aus aller Welt

French translation: des 4 coins du monde

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:aus aller Welt
French translation:des 4 coins du monde
Entered by: guebacien

12:13 May 22, 2009
German to French translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / Portrait d'un journaliste écrivan
German term or phrase: aus aller Welt
Bonjour,
Je comprends bien la phrase mais je ne trouve pas de tournure élégante pour rendre la partie entre ** dans le passage suivant :
1960 in XXXX geboren, schreibt vorwiegend Auslandsreportagen *aus aller Welt*. Seine Beiträge erscheinen u.a. in der Süddeutschen Zeitung, dem Standard in Wien und der SonntagsZeitung in Zürich.
Merci de votre aide !
guebacien
Germany
Local time: 05:08
des 4 coins du monde
Explanation:
réaction spontanée
Selected response from:

polyglot45
Grading comment
Dommage qu'il ne soit pas possible de partager les points. Merci à tou(te)s !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +8des 4 coins du monde
polyglot45
4 +1sous toutes les latitudes
co.libri (X)
4autour du monde
wolfheart
4transnationaux
Geneviève von Levetzow


Discussion entries: 2





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
des 4 coins du monde


Explanation:
réaction spontanée

polyglot45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dommage qu'il ne soit pas possible de partager les points. Merci à tou(te)s !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreas3002: tout à fait d'accord
0 min

agree  Sylvain Leray
1 min

agree  GiselaVigy
16 mins

neutral  Geneviève von Levetzow: trop familier pour les journaux cités
25 mins
  -> quand même !

agree  Giselle Chaumien: parfait à mon avis, les journaux cités étant ceux pour lesquels il écrit...
44 mins
  -> merci - après tout, on est dans le domaine du journalisme...

neutral  Francis Bios: terme un peu familier
1 hr

agree  Marion Hallouet
4 hrs

agree  co.libri (X)
4 hrs

agree  mattranslate
5 hrs

agree  lorette
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
autour du monde


Explanation:
une suggestion

wolfheart
United States
Local time: 23:08
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 68
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
transnationaux


Explanation:
-

Geneviève von Levetzow
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 55
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
sous toutes les latitudes


Explanation:
Une autre possibilité.

Rend moins l'idée de la provenance, mais bien celle de tous les endroits du monde où il se trouve et (d')où il écrit (depuis toutes les latitudes n'étant pas vraiment possible... ).
On prend donc une autre image et on décale un peu en français.
Un peu plus "élégant" peut-être que des 4 coins du monde, mais bon, cette dernière expression me plaît bien aussi et convient bien au style desdits journaux qui ne sont pas si "coincés" que ça quand même !


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-05-22 17:21:49 GMT)
--------------------------------------------------

ajouter qqchose comme ..., se déplaçant sous toutes les latitudes (journaliste) ou en provenance de toutes les latitudes (articles) éventuellement.

co.libri (X)
France
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette: jooliii !
4 hrs
  -> Merci Laure, bon w.e.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search