Aug 25, 2009 08:49
15 yrs ago
1 viewer *
English term

no-brainer

English to Italian Bus/Financial Finance (general) operazioni finanziarie
Feels that the lower end of the range is an absolute no-brainer, but struggles at the top end - he is concerned that the Sarlux business looks pretty expensive at that level, and remains concerned that the government will ultimately be pressured to keep a lid on power prices.
Proposed translations (Italian)
4 +4 non è un problema
4 è scontato/ si può dare per scontato

Proposed translations

+4
18 mins
Selected

non è un problema

È un problema facilissimo da risolvere, "senza usare il cervello" (no brain).

Si usa spesso negli articoli di finanza: "this stock is a no-brainer" cioè "su questo titolo non bisogna nemmeno fermarsi a pensare", è chiaro / palese / elementare che è un affare da cogliere al volo.

Se il contesto lo suggerisce, puoi tradurre anche come "palesemente un affare" o simile.
Peer comment(s):

agree Mimma Scardino
3 hrs
Grazie!
agree AdamiAkaPataflo
4 hrs
Grazie!
agree Elena Fiori
6 days
Grazie!
agree dorian12
10 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
2 hrs

è scontato/ si può dare per scontato

Buon lavoro.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search