Certification of Vital Record

Greek translation: Πιστοποιητικό Ζωής/Βεβαίωση εν Ζωή

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Certification of Vital Record
Greek translation:Πιστοποιητικό Ζωής/Βεβαίωση εν Ζωή
Entered by: Natassa Iosifidou

05:57 Jan 14, 2003
English to Greek translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
English term or phrase: Certification of Vital Record
From an American document
FREDERICA
Local time: 10:24
Πιστοποιητικό Ζωής
Explanation:
Πιστοποιητικό Ζωής ή Βεβαίωση εν Ζωή

Σύμφωνα με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πολιτών του Υπουργείου Εσωτερικών (1464) δεν υπάρχει τέτοιου είδους επίσημο έγγραφο για τα ελληνικά δεδομένα, πέρα από τη Ληξιαρχική Πράξη Γεννήσεως.

Ωστόσο, αν χρειάζεται να το μεταφράσεις ακριβώς, πιστεύω ότι τα παραπάνω αποδίδουν την έννοια.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 11:53:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Αν πρόκειται για πιστοποίηση θανάτου, όμως, θα πρέπει να αναφέρεις το αντίστοιχο ελληνικό πιστοποιητικό (Ληξιαρχιακή Πράξη Θανάτου).

Το Certification of Vital Record είναι μια ευρύτερη έννοια για την πιστοποίηση της οικογενειακής κατάστασης ή την πιστοποίηση της κατάστασης του, εν λόγω, ατόμου (βρίσκεται εν ζωή/έχει πεθάνει).

http://www.vitalrec.com/

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 11:54:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Αν πρόκειται για πιστοποίηση θανάτου, όμως, θα πρέπει να αναφέρεις το αντίστοιχο ελληνικό πιστοποιητικό (Ληξιαρχιακή Πράξη Θανάτου).

Το Certification of Vital Record είναι μια ευρύτερη έννοια για την πιστοποίηση της οικογενειακής κατάστασης ή την πιστοποίηση της κατάστασης του, εν λόγω, ατόμου (βρίσκεται εν ζωή/έχει πεθάνει).

http://www.vitalrec.com/
Selected response from:

Natassa Iosifidou
Greece
Local time: 10:24
Grading comment
Thank you very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4Πιστοποιητικό Ζωής
Natassa Iosifidou
4Πιστοποίηση δημογραφικής καταγραφής
Christina Emmanuilidou
1 +1Ίσως σου φανούν και αυτά χρήσιμα...
Spiros Doikas


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Πιστοποίηση δημογραφικής καταγραφής


Explanation:
θα ήταν η πρώτη επιλογή...επειδή δεν αναφέρεις το context, θα μπορούσε θεωρητικά να ειναι και πιστοποίηση "ουσιωδων στοιχειων" η κάτι παρόμοιο...

Christina Emmanuilidou
Local time: 10:24
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Πιστοποιητικό Ζωής


Explanation:
Πιστοποιητικό Ζωής ή Βεβαίωση εν Ζωή

Σύμφωνα με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Πολιτών του Υπουργείου Εσωτερικών (1464) δεν υπάρχει τέτοιου είδους επίσημο έγγραφο για τα ελληνικά δεδομένα, πέρα από τη Ληξιαρχική Πράξη Γεννήσεως.

Ωστόσο, αν χρειάζεται να το μεταφράσεις ακριβώς, πιστεύω ότι τα παραπάνω αποδίδουν την έννοια.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 11:53:21 (GMT)
--------------------------------------------------

Αν πρόκειται για πιστοποίηση θανάτου, όμως, θα πρέπει να αναφέρεις το αντίστοιχο ελληνικό πιστοποιητικό (Ληξιαρχιακή Πράξη Θανάτου).

Το Certification of Vital Record είναι μια ευρύτερη έννοια για την πιστοποίηση της οικογενειακής κατάστασης ή την πιστοποίηση της κατάστασης του, εν λόγω, ατόμου (βρίσκεται εν ζωή/έχει πεθάνει).

http://www.vitalrec.com/

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-14 11:54:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Αν πρόκειται για πιστοποίηση θανάτου, όμως, θα πρέπει να αναφέρεις το αντίστοιχο ελληνικό πιστοποιητικό (Ληξιαρχιακή Πράξη Θανάτου).

Το Certification of Vital Record είναι μια ευρύτερη έννοια για την πιστοποίηση της οικογενειακής κατάστασης ή την πιστοποίηση της κατάστασης του, εν λόγω, ατόμου (βρίσκεται εν ζωή/έχει πεθάνει).

http://www.vitalrec.com/


    Reference: http://www.griechisches-konsulat-frankfurt.de/Frame/frmDiens...
    Reference: http://www.bhma.net/archive/2001/0518/11.asp
Natassa Iosifidou
Greece
Local time: 10:24
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rania Papadopoulou
5 hrs

agree  Joanna5
19 hrs

agree  Alexandra Fakalou
1 day 44 mins

agree  Peter Leistra
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
Ίσως σου φανούν και αυτά χρήσιμα...


Explanation:
Ίσως τα παρακάτω φανούν χρήσιμα

vital statistics
στατιστική γεννήσεων και θανάτων, δημογραφική
στατιστική
MATZENTA ΧΡΥΣΗ


vital records
birth, marriage, and death records.
http://www.genealogy.com/genealogy/Glossary/NEWGLO_V.html?We...


This page contains information about where to obtain vital records (such as birth, death & marriage certificates and divorce decrees)
www.vitalrec.com


Ληξιαρχείο
1. ληξιαρχικές πράξεις γέννησης
2. ληξιαρχικές πράξεις γάμου
3. ληξιαρχικές πράξεις θανάτου
http://www.dimoslivadias.gr/GREEK/information___papers/munic...

She introduced into evidence a Certification of Vital Record issued by the County Clerk of (county), Texas, on October 18, 1991. The document is an abstract of birth facts provided to the county clerk's office by the Texas Department of Health, Bureau of Vital Statistics, from a document in that department's custody. The document was filed on April 20, 1988, and records that "MC" was born on March 14, 1988, in (county), Texas. It also records the mother's name as "(Ms. H)," but leaves the father's name blank.

http://216.239.37.100/search?q=cache:MhbqQJOo-9UC:www.philli...


County of Johnson, Certification of Vital Record - File No: 047318-1986, (Curtis Douglas, County Clerk, Cleburne, Johnson County, Texas), Birth Certificate.
http://www.judyandroy.us/Giddens/Sources.htm


PAGE: Certification of Vital Record - Birth - for Lou Minnie Coatar Osborn; Filed 28 Jan 1879, #A-0000910, Christian Co., IL [computer generated record in possession of compilers].
http://www.goldrush.com/~manley/d0002/g0000064.html



Spiros Doikas
Local time: 10:24
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search