Mar 30, 2003 19:25
21 yrs ago
7 viewers *
English term

tool stack-up

English to Spanish Tech/Engineering tool machine
Information is cutter style and machine model specific. Critical tool stack-up and machine information is recorded.
A minimum 30% average increase in MRR (material removal rate) for XXX evaluated stack-ups.

Software for dynamic cutting tool optimization.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

pila de material cortado por la herramienta / conjunto de materiales cortados por la herramienta

Como dices que el tema trata de un

"Software for dynamic cutting tool optimization",

y teniendo en cuenta que

"Critical tool stack-up and machine information is recorded.
A minimum 30% average increase in MRR (material removal rate) for XXX evaluated stack-ups.",

es decir, que el software registra la información relativa a LO apilado por la herramienta (LO = la cosa apilada, que no sé qué es, no lo has precisado; de ahí que en mi traducción lo he designado como "material") y a la máquina o máquinas,
y que existe una tasa o velocidad de retirada del material,

deduzco que, como "stack" puede ser una pila (o conjunto) y "stack-up" es apilar,

la traducción sería

pila de material cortado por la herramienta

o

conjunto de materiales cortados por la herramienta
Peer comment(s):

agree Worklog
25 mins
gracias Lyssy :O)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Gracias "
19 mins

comparación de herramientas

Idea tomada del verbo "to stack up" en su acepción de "compararse con" o "medirse con".

O sea, algo así como

Critical tool stack-up and machine information is recorded

Se registra información de importancia crítica sobre máquinas y comparación de herramientas.

La definición:

stack up
to measure up : COMPARE, MATCH -- usually used with against <how does our product stack up against competitive products -- Bud Wilson> <how does this ideal secretary stack up against the working secretary -- Herbert Mitgang>

Merriam-Webster

V
Something went wrong...
1 hr

distancia entre las herramientas

Esta es mi sugerencia si se trata de mecanizado progresivo. Si se trata de una línea de fabricación, sería más bien "acumulación de herramientas", o "apilado", si realmente se apilan físicamente, lo cual es una posibilidad
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search