03:48 Sep 19, 2011 |
English to Russian translations [PRO] Cooking / Culinary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katerina O. Russian Federation | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 11 | |
---|---|
пища из диких растений и животных Explanation: больше на ум ничего не приходит. -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2011-09-19 04:03:19 GMT) -------------------------------------------------- Я бы не стал здесь писать "дичь", поскольку этим словом у русскоговорящих людей описываются только животные и птицы, обитающие в лесах или степях (а не в водоемах). Аскер же задает вопрос о дайвере, ныряльщике, который добывает пищу не в лесах и степях. Кроме того, под wild food могут подразумеваться и растения, а не только животные. Ведь он, как дайвер, может и водоросли собирать, а потом их готовить и кушать, верно? -------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2011-09-19 04:05:39 GMT) -------------------------------------------------- можно даже сказать просто "пища из растений и животных". Т.к. разговор идет о дайвере, понятно, что он, ныряя в море (скорее всего в море, т.к. речь о Калифорнии идет), собирает именно диких животных и растений, а не выращенных им самостоятельно. |
| |