May 2, 2012 09:55
12 yrs ago
2 viewers *
English term
provision concerning "signing" below
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Здравствуйте, статья из договора страхования. В контексте выглядит вот так:
The proportion of liability under this contract underwritten by an Insurer (or, in the case of a Lloyd's syndicate, the total of the proportions underwritten by all the members of the syndicate taken together) is shown next to its stamp. This is subject always to the provision concerning "signing" below.
Помогите перевести, пожалуйста.
The proportion of liability under this contract underwritten by an Insurer (or, in the case of a Lloyd's syndicate, the total of the proportions underwritten by all the members of the syndicate taken together) is shown next to its stamp. This is subject always to the provision concerning "signing" below.
Помогите перевести, пожалуйста.
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | см. | Evgeny Terekhin |
4 | положения относительно "подписания" ниже | Oksana Weiss |
Proposed translations
+1
5 mins
Selected
см.
При этом всегда должно соблюдаться положение о проставлении подписей, приведенное ниже.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
2 mins
положения относительно "подписания" ниже
---
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2012-05-02 09:58:23 GMT)
--------------------------------------------------
При условии соблюдения положения относительно "подписания" ниже.
--------------------------------------------------
Note added at 2 mins (2012-05-02 09:58:23 GMT)
--------------------------------------------------
При условии соблюдения положения относительно "подписания" ниже.
Discussion