Glossary entry

French term or phrase:

chemise sanitaire

English translation:

sanitary sheath

Added to glossary by Daniel Bouchard
Oct 1, 2012 16:43
11 yrs ago
3 viewers *
French term

chemise sanitaire

French to English Medical Livestock / Animal Husbandry
"Prélèvement des cellules endométriales par cytobrosse. La cytobrosse est visée à une tige métallique et introduite dans une canule en stainless avant d’être glissée dans une chemise sanitaire. en suite, on procède à l'insémination de la vache."

Thanks for the help!

Proposed translations

2 hrs
Selected

sanitary sheath

I translate from French to English and have experience with animal husbandry terms as I have translated materials related to artificial insemination for various groups of beef and pork producers in New Brunswick, Canada.
Example sentence:

Put a sanitary sheath over the pistolet to prevent contamination before it enters the reproductive tract of the cow.

The catheter was protected by a sanitary sheath that was broken immediately before the catheter passed through the opening of the cervix.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanls!"
+1
5 mins

plastic sheath

according to this site http://www.ufsm.br/embriolab/Endom 1 A comparison of diagnos...
Endometrial samples for cytological examination
were collected using a non-sterile Cytobrush Plus GT
(Medscand Medical, Sweden) modified for use in this
experiment. The handle was shortened to 1 cm and
threaded to enable it to be inserted into a stainless steel
rod (65 cm in length, 4 mm outside diameter). The
cytobrush and stainless steel rod combination (Fig. 1)
was guarded by a stainless steel sheath (50 cm long,
6 mm outside diameter), covered with a plastic sheath
(Chemise Sanitaire, IMV Technologies, France),
lubricated (Triad Sterile Lubricating Jelly, H&P
Industries Inc., Mukwonago, WI, USA), and introduced
into the vagina. Next
Peer comment(s):

agree Joanne Archambault
18 mins
thanks, Joanne
disagree Christine Dewing : The correct term is "sanitary sheath" rather than "plastic sheath" which is too general. Please see the link to IMV Technologies in my answer.
2 hrs
I don't think plastic sheath is completely off the mark, judging by the quote I give, which sounds exactly like the French context given. Plenty of evidence of use of 'plastic sheath(s)' in AI context.
agree Rachel Fell : http://edis.ifas.ufl.edu/vm179
15 hrs
thanks, Rachel
Something went wrong...
-1
14 hrs

Hygenic envelope/case

Imho
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : sheath
1 day 10 hrs
Check Proz's decision to observe what is what!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search