This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 9, 2013 13:00
11 yrs ago
7 viewers *
Spanish term
Acondicionamiento y servicios
Spanish to German
Tech/Engineering
Education / Pedagogy
Architekturstudium
In einer Notenübersicht einer Architektin (Escuela Técnica Superior de Architectura, Spanien) begegnet mir die Veranstaltung "acondicionamiento y servicios", für die ich die folgende Beschreibung gefunden habe:
Acondicionamiento y Servicios. Proyecto y ejecución de instalaciones. Técnicas de acondicionamiento ambiental en la arquitectura y el urbanismo. Acústica. Instalaciones eléctricas. Electrotecnia. Luminotecnia. Instalaciones hidráulicas. Patología. Control de calidad y costos.
Hat vielleicht jemand einen Übersetzungsvorschlag?
Danke!
Acondicionamiento y Servicios. Proyecto y ejecución de instalaciones. Técnicas de acondicionamiento ambiental en la arquitectura y el urbanismo. Acústica. Instalaciones eléctricas. Electrotecnia. Luminotecnia. Instalaciones hidráulicas. Patología. Control de calidad y costos.
Hat vielleicht jemand einen Übersetzungsvorschlag?
Danke!
Proposed translations
+1
5 mins
Einrichtung (Ausstattung) und begleitende Dienstleistungen
---
1 hr
Anpassung ?? und ...
Hallo,
in der Erklärung kommt "Acondicionamiento ambiental" vor, was mich daraus schließen lässt, dass Acondicionamiento in diesem Fall mit Anpassung zu übersetzen wäre. Mit dem letzteren Teil der Antwort bin ich einverstanden.
Viele Grüße
Juan Felipe
in der Erklärung kommt "Acondicionamiento ambiental" vor, was mich daraus schließen lässt, dass Acondicionamiento in diesem Fall mit Anpassung zu übersetzen wäre. Mit dem letzteren Teil der Antwort bin ich einverstanden.
Viele Grüße
Juan Felipe
9 hrs
Nachrüstung/Renovierung und begleitende/dazugehörige Dienstleistungen
Wenn man hier über ES > EN geht, dann erhält man für acondicionamiento auch Nachrüstung (Heizanlagen, Isolierung, Solaranlagen etc.) und allgemeine Renovierungsarbeiten.
Something went wrong...