Jan 31, 2013 14:20
11 yrs ago
Norwegian term

ukurrante

Norwegian to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering byggearbeid
"I prosessen inngår også noen "ukurrante" RHS-valseprofiler".

Proposed translations

+4
2 hrs
Selected

non-standard

I think this term could be what is meant, as opposed to the usual standard materials/dimensions.
Peer comment(s):

agree Per Bergvall : Non-standard is probably the best option here. Please do not submit multiple answers; if you rethink, modify your first one.
24 mins
agree Lene Johansen : This sounds like the best translation to me as well.
2 hrs
agree Peter Smedskjaer-Stenland
5 hrs
agree Charlesp : I agree with Per (first part); however don't see a problem with multiple answers - anyway he's a new guy here so I'd cut him some slack (even if his contribution was ukurrante).
11 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
2 mins

old stock

or 'dead stock'
Peer comment(s):

disagree Egil Presttun : De trenger ikke være gamle eller utgåtte. Det kan være "feil" merke/dimensjon/form etc.
39 mins
disagree Lene Johansen : Erroneous, or just non-standard.
5 hrs
Something went wrong...
-1
53 mins

unmerchantable

:o)
Peer comment(s):

disagree Lene Johansen : Many companies have made a good living of carrying ukurrante items. Things that aren't standard anymore, but that people still needs for some reason.
4 hrs
Something went wrong...
-2
2 hrs

out of date

the Norwegian spelling is "ukurante".
obsolete, out of date, disused
Peer comment(s):

disagree Sven Petersson : "Out of date" is but one possible reason, out of many, for being "ukurante".
35 mins
disagree Lene Johansen : If it is out of date or disused, it would not be a marketing benefit.
3 hrs
Nowhere in the sample text does it imply a marketing benefit
Something went wrong...
10 hrs

discontinued

"kurant" brukes ofte i betydningen gangbar, gjeldende, i orden. "ukurant" blir da "ikke gjeldende" eller "ikke gangbar". "Discontinued" er et godt ord for begge disse uttrykkene.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search