Jan 31, 2013 14:20
11 yrs ago
Norwegian term
ukurrante
Norwegian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
byggearbeid
"I prosessen inngår også noen "ukurrante" RHS-valseprofiler".
Proposed translations
(English)
4 +4 | non-standard | Norskpro |
4 | discontinued | JP Lande |
4 -1 | unmerchantable | Sven Petersson |
4 -2 | out of date | Norskpro |
3 -2 | old stock | Diarmuid Kennan |
Proposed translations
+4
2 hrs
Selected
non-standard
I think this term could be what is meant, as opposed to the usual standard materials/dimensions.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-2
2 mins
old stock
or 'dead stock'
Peer comment(s):
disagree |
Egil Presttun
: De trenger ikke være gamle eller utgåtte. Det kan være "feil" merke/dimensjon/form etc.
39 mins
|
disagree |
Lene Johansen
: Erroneous, or just non-standard.
5 hrs
|
-1
53 mins
unmerchantable
:o)
Peer comment(s):
disagree |
Lene Johansen
: Many companies have made a good living of carrying ukurrante items. Things that aren't standard anymore, but that people still needs for some reason.
4 hrs
|
-2
2 hrs
out of date
the Norwegian spelling is "ukurante".
obsolete, out of date, disused
obsolete, out of date, disused
Peer comment(s):
disagree |
Sven Petersson
: "Out of date" is but one possible reason, out of many, for being "ukurante".
35 mins
|
disagree |
Lene Johansen
: If it is out of date or disused, it would not be a marketing benefit.
3 hrs
|
Nowhere in the sample text does it imply a marketing benefit
|
10 hrs
discontinued
"kurant" brukes ofte i betydningen gangbar, gjeldende, i orden. "ukurant" blir da "ikke gjeldende" eller "ikke gangbar". "Discontinued" er et godt ord for begge disse uttrykkene.
Reference:
Something went wrong...