Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
thingish
Italian translation:
oggettivo / concreto / tangibile
Added to glossary by
Stefano Asperti
Nov 13, 2013 14:55
10 yrs ago
English term
thingish
English to Italian
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Nella penultima riga, tra asterischi...
Though we can guesswork up some history and feel things through in front of us, the situation never was and/or, but always both. The colors of these countries embody a spirit, even with the hand mostly removed, a real person and not some Modernist purity of the unrevealed geometry of reality, some eternal Platonic balderdash. We’ve happily almost left those myths behind, but here still is a human being figuring out with ***thingish*** ideas and notional material some meaning that refuses to be nailed down so easily.
Though we can guesswork up some history and feel things through in front of us, the situation never was and/or, but always both. The colors of these countries embody a spirit, even with the hand mostly removed, a real person and not some Modernist purity of the unrevealed geometry of reality, some eternal Platonic balderdash. We’ve happily almost left those myths behind, but here still is a human being figuring out with ***thingish*** ideas and notional material some meaning that refuses to be nailed down so easily.
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | oggettive | Inter-Tra |
3 +4 | obiettivo | Davide Grillo |
4 | idee connesse agli oggetti | Ivan Petryshyn |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
oggettive
direi più 'idee oggettive', concrete
guarda questo altro contesto (anche se il sito è abbastanza strano...)
"When you are a Bear of Very Little Brain, and you Think of Things, you find sometimes that a Thing which seemed very Thingish inside you is quite different when it gets out into the open and has other people looking at it.?"
Mi chiedo poi cosa sia -ish, un suffisso non inglese? un relitto germanico? o la crasi di una parola?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-11-17 18:59:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Su 'idea tangibile' ho qualche perplessità.. visto che un'idea non è qualcosa di concreto
guarda questo altro contesto (anche se il sito è abbastanza strano...)
"When you are a Bear of Very Little Brain, and you Think of Things, you find sometimes that a Thing which seemed very Thingish inside you is quite different when it gets out into the open and has other people looking at it.?"
Mi chiedo poi cosa sia -ish, un suffisso non inglese? un relitto germanico? o la crasi di una parola?
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2013-11-17 18:59:37 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Su 'idea tangibile' ho qualche perplessità.. visto che un'idea non è qualcosa di concreto
Peer comment(s):
agree |
Danila Moro
: sicuramente meglio di "obiettivo", potrebbe essere questo il senso, anche se è un testo complesso e bisognerebbe capire meglio che cosa vuol dire.... :)
1 hr
|
Grazie a Danila e grazie anche a Stefano, saluto tutti
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie mille a tutti, inclusa Grazia che mi aveva messo subito sulla buona strada :-)"
+4
23 mins
obiettivo
obiettivo/tangibile
un tentativo...
Davide
un tentativo...
Davide
Peer comment(s):
agree |
Grazia Brunello
: anche concreto
9 mins
|
sì, naturalmente...grazie!
|
|
agree |
EleoE
10 mins
|
grazie!
|
|
agree |
cynthiatesser
: Tangibile, concreto. Obiettivo direi di no, qui
1 hr
|
grazie...sì, ma a me non dispiace troppo neanche lui!
|
|
agree |
Mariagrazia Centanni
: con cinthiatesser
11 hrs
|
grazie
|
1 day 11 hrs
idee connesse agli oggetti
thingish- una parola con una sfumatura meno precisata, come se fosse: a les choses
Example sentence:
mi attraggono le sue idee connesse agli oggetti concreti
Discussion
http://www.definitions.net/definition/thingish