Feb 28, 2014 08:23
10 yrs ago
28 viewers *
English term

clinical study site agreement

English to Polish Medical Law: Contract(s)
Wszystko osobno nie sprawia problemu, natomiast całość? "Umowa dotycząca miejsca badań klinicznych"? "Umowa na prowadzenie miejsca badań klinicznych"? Nie ma szczegółów, gdyż to tylko krótki opis i treści samej umowy nie ma.

Discussion

MagDol Mar 2, 2014:
Ok. Moje zdanie również pozostaje bez zmian.
Iwona Szymaniak Mar 2, 2014:
Dobrze się zrozumiałyśmy Ponawiam swoje zdanie.
MagDol Mar 2, 2014:
Odp. do IwonASzymaniak: "Nie wydaje mi się, ponieważ przy okazji badań klinicznych zawiera się szerg różnych umów w ramach jednego pakietu. To nigdy nie jest umowa wyrwana z kontekstu, a powtarzanie tego samego uważam za bezsensowne."

Nie zrozumiałyśmy się. Właśnie nic nie zostało powtórzone, bo w ogóle nie padło słowo "kliniczne", a jest ono użyte w oryginale. Ja uważam, że ważne jest doprecyzowanie.
Ośrodki badawcze ma też np. PAN, a nie chodzi w ogóle o badania kliniczne. Poza tym:
http://www.itep.edu.pl/struktura/osrodki/index.php?id=kpob
http://adwokatura.pl/?page_id=279
http://www.itep.edu.pl/struktura/osrodki/index.php?id=mok
http://www.itep.edu.pl/struktura/osrodki/index.php?id=mob
To też przykłady ośrodków badawczych, które nie zajmują się badaniami klinicznymi. Asker pisze "Nie ma szczegółów, gdyż to tylko krótki opis i treści samej umowy nie ma". Nie rozumiem dlaczego dodanie słowa "kliniczne" miałoby być tutaj powtórzeniem, albo czymś bezsensownym. Ja wcale nie kwestionuję odpowiedzi "umowa w sprawie ośrodka badawczego", tylko po prostu zabrakło mi tu elementu "kliniczności". Jeśli go dodamy, to moim zdaniem będzie ok. :) Pozdrawiam.
Adrian Liszewski (asker) Feb 28, 2014:
Ktoś się odważy umieścić odpowiedź? Choćby dla potomności?
Iwona Szymaniak Feb 28, 2014:
Umowa w sprawie ośrodka badawczego
Magdalena Psiuk Feb 28, 2014:
W badaniach klinicznych 'site" to nie 'miejsce prowadzania badania" tylko "Ośrodek" (ośrodek badawczy)

Proposed translations

51 mins
Selected

umowa o prowadzenie badań klinicznych

Po prostu tak.
Chodzi o umowę z placówką prowadzącą takie badania. Jeśli nie wiesz jaka dokładnie jest treść, najbezpieczniej będzie tak ogólnie.

Przykład:
University of Birmingham
Clinical Trial Management
Site set up
* Including finalising the Clinical Trial Agreement(s), also known as ‘Clinical Study Site Agreement’ or ‘Site PI Agreement’
* Provide training to site staff

A z kolei z tego dokumentu wynika, że jest to dokładnie umowa między sponsorem a placówką badawczą.
http://tinyurl.com/pnx8p9z
Patrz pkt 4.




--------------------------------------------------
Note added at   58 min (2014-02-28 09:21:53 GMT)
--------------------------------------------------


8 Clinical trial agreements
A clinical study site agreement is required for every site recruiting subjects for the trial. The Trial Co-ordinator should contact the Research Governance Officer in order to prepare the template site agreement.
A template of the University of Birmingham site agreement can be found here.

Niestety 'here' nie działa, więc wzoru umowy nie da się zobaczyć. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

umowa w sprawie ośrodka badawczego

IMO
Peer comment(s):

agree Jadwiga Wos
5 hrs
dziękuję :)
neutral MagDol : To trochę za mało. Nie wynika z tego, że chodzi o ośrodek prowadzący badania kliniczne. Ośrodków badawczych zajmujących się zupełnie innymi rzeczami niż badania kliniczne jest mnóstwo.
9 hrs
Nie wydaje mi się, ponieważ przy okazji badań klinicznych zawiera się szerg różnych umów w ramach jednego pakietu. To nigdy nie jest umowa wyrwana z kontekstu, a powtarzanie tego samego uważam za bezsensowne.
Something went wrong...
+2
8 hrs

umowa o/na prowadzenie badania klinicznego w ośrodku badawczym

umowa o prowadzenie badania klinicznego
umowa na prowadzenie badania klinicznego

Są to standardowe wyrażenia używane przez różne CRO is nasz URPL.,
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : zakładam, że oddanie/uwzględnienie "site" jest tu ważne :)
2 hrs
Dziękuję! Tak, może też być umowa z badaczem.
agree MagDol : Nawet jeszcze dokładniej.
2 days 31 mins
Dziękuję!
Something went wrong...

Reference comments

16 hrs
Reference:

template of the agreement

[Annotation: This form of clinical trial agreement is intended for use between an
industry sponsor and an academic research center in a sponsor-initiated, Phase 2 or Phase 3 multi-center
clinical trial. Investigator-initiated and post-marketing clinical trial agreements are likely to have
materially different provisions in a number of areas. Also, various provisions, such as Section 6.2, would
need to be modified if this form were used in connection with a single-site clinical trial.]

This Clinical Trial Agreement (this “Agreement”), dated as of _________, 200_ (the
“Effective Date”), is entered into between ___________________, (the “Sponsor”) and _____________,
(the “Institution”; with the Sponsor, the “Parties”; each, a “Party”).

WHEREAS, the Sponsor desires to conduct a clinical study (the “Study”) of
____________ (the “Drug”) as part of a multi-center study under a protocol entitled
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search