Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
convencimento
English translation:
judgment
Added to glossary by
Mario Freitas
Mar 7, 2014 20:19
10 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
convencimento
Portuguese to English
Law/Patents
Law (general)
Litigation
Magistrado que é o destinatário final da prova, a ele competindo a decisão acerca da necessidade, ou não, para a formação do seu livre convencimento
Proposed translations
(English)
3 +3 | judgment | Mario Freitas |
4 +2 | (free) assessment | Marlene Curtis |
4 | Self-confidence | Ena Smith |
Change log
Jun 30, 2014 20:32: Mario Freitas Created KOG entry
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
judgment
I interpret this as the judge evaluating the facts to come to a conclusion. That is, he/she wil judge what aspects are more convincing (or convince him/herself).
Note from asker:
Makes sense. Thanks Mario. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Self-confidence
Sug
+2
3 hrs
(free) assessment
Livre convencimento
Significa que o juiz não mais fica preso ao formalismo da lei, antigo sistema da verdade legal, sendo que vai embasar suas decisões com base nas provas existentes nos autos, levando em conta sua livre convicção pessoal motivada.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Princípio_do_livre_convenciment...
http://www.ambito-juridico.com.br/pdfsGerados/artigos/6696.p...
Significa que o juiz não mais fica preso ao formalismo da lei, antigo sistema da verdade legal, sendo que vai embasar suas decisões com base nas provas existentes nos autos, levando em conta sua livre convicção pessoal motivada.
http://pt.wikipedia.org/wiki/Princípio_do_livre_convenciment...
http://www.ambito-juridico.com.br/pdfsGerados/artigos/6696.p...
Something went wrong...