epidural spinal injection

Spanish translation: inyección epidural/peridural

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:epidural spinal injection
Spanish translation:inyección epidural/peridural
Entered by: odisea

15:19 Mar 17, 2014
English to Spanish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: epidural spinal injection
¿Puede ser "inyecciones epidurales en la columna"

In some severe cases of whiplash, it may be necessary to have some medical care as part of your overall treatment plan. The most common medical treatments include the use of anti-inflammatory medications, muscle relaxants, trigger point injections and, in some cases, epidural spinal injections.

Gracias.
odisea
Local time: 13:25
inyección epidural/peridural
Explanation:
Si la inyección es epidural (es decir, en el espacio que queda alrededor de la duramadre), es forzosamente spinal.

La elección entre "epidural" y "peridural" depende del país de destinos de la traducción: en España y en la mayoría de los países de Hispanoamérica se utiliza principalmente el adjetivo "epidural", pero en la Argentina, por ejemplo, el adjetivo usual es "peridural".

saludos cordiales.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-03-17 16:30:04 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de adjuntar algunas referencias.

Dos ejemplos de uso del sintagma "inyección epidural":

http://scielo.isciii.es/scielo.php?pid=S1134-804620060002000... (en el resumen)
http://www.smago.org.mx/memorias/IXCURSO/15.pdf (en el apartado "Tratamiento")

y dos del sintagma "inyección peridural":

http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1... (en la introducción)
http://www.dolortornu.com.ar/informacion_cancer.htm (en el apartado "Vías de administración de morfina")


--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2014-03-22 16:30:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada.
Selected response from:

M. C. Filgueira
Local time: 13:25
Grading comment
Perfecto, gracias por la explicación.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8inyección epidural/peridural
M. C. Filgueira
5inyección epidural en la columna
Benjamin A Flores


Discussion entries: 2





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
inyección epidural en la columna


Explanation:
He sido operado de la columna y pues eso le llaman


    Reference: http://www.fairview.org/espanol/BibliotecadeSalud/art%C3%ADc...
    Reference: http://www.knowyourback.org/Documents/Injections_Spanish.pdf
Benjamin A Flores
Local time: 05:25
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
inyección epidural/peridural


Explanation:
Si la inyección es epidural (es decir, en el espacio que queda alrededor de la duramadre), es forzosamente spinal.

La elección entre "epidural" y "peridural" depende del país de destinos de la traducción: en España y en la mayoría de los países de Hispanoamérica se utiliza principalmente el adjetivo "epidural", pero en la Argentina, por ejemplo, el adjetivo usual es "peridural".

saludos cordiales.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2014-03-17 16:30:04 GMT)
--------------------------------------------------

Me olvidé de adjuntar algunas referencias.

Dos ejemplos de uso del sintagma "inyección epidural":

http://scielo.isciii.es/scielo.php?pid=S1134-804620060002000... (en el resumen)
http://www.smago.org.mx/memorias/IXCURSO/15.pdf (en el apartado "Tratamiento")

y dos del sintagma "inyección peridural":

http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1... (en la introducción)
http://www.dolortornu.com.ar/informacion_cancer.htm (en el apartado "Vías de administración de morfina")


--------------------------------------------------
Note added at 5 días (2014-03-22 16:30:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada.

M. C. Filgueira
Local time: 13:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 896
Grading comment
Perfecto, gracias por la explicación.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MarinaM
10 mins

agree  Patricia Patho
18 mins

agree  tarroyo
27 mins

agree  Fernando Tognis
41 mins

agree  Yvonne Becker
55 mins

agree  Rosa Paredes
56 mins

agree  Valeria Verona: así es, ambas opciones
2 hrs

agree  Cecilia Frasca
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search