Glossary entry (derived from question below)
Nov 13, 2003 04:58
20 yrs ago
1 viewer *
English term
standing
English to French
Tech/Engineering
the load spread under the crane and lifting plant is commensurate with the strengh of firm standing provided by XXX
Proposed translations
(French)
4 +3 | solide assise ou positionnement ferme ou sûr -assuré | Jean-Luc Dumont |
4 | solide aplomb | GILLES MEUNIER |
3 | la force d'un support fermement attaché | Guylaine Ingram |
Proposed translations
+3
22 mins
Selected
solide assise ou positionnement ferme ou sûr -assuré
par exemple la base de la grue est solidement ancrée et les pieds fournissent un bon équilibre
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-11-13 05:23:24 GMT)
--------------------------------------------------
comme quelqu\'un qui est bien campé sur ses jambes
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2003-11-13 05:54:15 GMT)
--------------------------------------------------
la solidité et stabilité du support fourni par XXX
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-11-13 05:23:24 GMT)
--------------------------------------------------
comme quelqu\'un qui est bien campé sur ses jambes
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2003-11-13 05:54:15 GMT)
--------------------------------------------------
la solidité et stabilité du support fourni par XXX
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci. "Assise" est le terme que je cherchais. Il y a déjà d'autres mots que j'ai traduit par support donc je préfére éviter la confusion."
12 mins
la force d'un support fermement attaché
juste une idée!
44 mins
solide aplomb
-
Something went wrong...