Glossary entry

Romanian term or phrase:

lezat

English translation:

injured

Added to glossary by Nina Iordache
Dec 2, 2014 23:01
9 yrs ago
Romanian term

lezat

Romanian to English Medical Medical (general) termen corect
"In timpul unei laparoscopii s-a lezat colonul. "

ce termen corect ati folosi?

Damaged, scratched, compromised?
Proposed translations (English)
5 +2 injured

Discussion

Nina Iordache (asker) Dec 3, 2014:
@All Multumesc tuturor!
Simon Charass Dec 3, 2014:
@ Mihaela 100% de accord cu tine.
Liviu-Lee Roth Dec 3, 2014:
de acord cu Mihaela injured
Nina Iordache (asker) Dec 2, 2014:
Postati, va rog! Imi dau seama ca e prea simplu, dar uite, uneori e binevenit...
Nina Iordache (asker) Dec 2, 2014:
Asa este, multumesc, ma gandeam ca e prea juridico-medical :)
Mihaela Petrican Dec 2, 2014:
injured

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

injured

.
Note from asker:
Multumesc frumos! Am gasit in diferite contexte si "cut" dar e prea mult, asa ca voi folosi "injured", evident!
Peer comment(s):

agree Octavia Veresteanu
5 hrs
agree RODICA CIOBANU
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc frumos!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search