Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
How can a wooden spoon recognise the flavour of the soup
Turkish translation:
eşek hoşaftan ne anlar
Added to glossary by
Zeki Güler
Jul 3, 2015 19:29
9 yrs ago
English term
How can a wooden spoon recognise the flavour of the soup
Non-PRO
English to Turkish
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Proverb
The full quotation is about the fool:-
'Even if a fool lived with a wise man all his life, he would still not recognise the truth, like a wooden spoon cannot recognise the flavour of the soup.'
It is about a fool & originally from the Dhammapada, a collection of sayings of the Buddha in verse form and one of the most widely read and best known Buddhist scriptures. The original version of the Dhammapada is in the Khuddaka Nikaya, a division of the Pali Canon of Theravada Buddhism or Southern Buddhism.
It means nowadays 'how can a fool understand the real essence of the truth; “wisdom” and “wise” mean nothing as long as they remain external to us. There must be an inner awakening for us to even recognize either wisdom or the wise. It truly does take one to know one!
I realise that this is a rarely quoted expression & it might have to be translated literally but essentially it means you have to be wise in order to Impart wisdom.
'Even if a fool lived with a wise man all his life, he would still not recognise the truth, like a wooden spoon cannot recognise the flavour of the soup.'
It is about a fool & originally from the Dhammapada, a collection of sayings of the Buddha in verse form and one of the most widely read and best known Buddhist scriptures. The original version of the Dhammapada is in the Khuddaka Nikaya, a division of the Pali Canon of Theravada Buddhism or Southern Buddhism.
It means nowadays 'how can a fool understand the real essence of the truth; “wisdom” and “wise” mean nothing as long as they remain external to us. There must be an inner awakening for us to even recognize either wisdom or the wise. It truly does take one to know one!
I realise that this is a rarely quoted expression & it might have to be translated literally but essentially it means you have to be wise in order to Impart wisdom.
Proposed translations
(Turkish)
4 +1 | eşek hoşaftan ne anlar | Zeki Güler |
Change log
Jul 8, 2015 15:04: Zeki Güler Created KOG entry
Proposed translations
+1
17 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "There is only one answer submitted but Zeki's is an excellent equivalent & I need to look no further. Thanks to Recep for his agreement with this answer."
Discussion