Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
tono maquillaje
English translation:
champagne
Added to glossary by
Lucy Williams
Aug 14, 2015 10:43
9 yrs ago
14 viewers *
Spanish term
tono maquillaje
Spanish to English
Other
Textiles / Clothing / Fashion
Handbags
I'm not sure how to phrase this. It's not nude, as that comes up as "nude" in other sections. Need a bit of inspiration!
Bolso
Bolso en color burdeos
Modelo "XXX".
Asa de mano y asa larga para llevar al hombro.
Detalle de estrellas en **tono maquillaje**
Thanks
Bolso
Bolso en color burdeos
Modelo "XXX".
Asa de mano y asa larga para llevar al hombro.
Detalle de estrellas en **tono maquillaje**
Thanks
Proposed translations
(English)
3 +4 | champagne | Elizabeth Joy Pitt de Morales |
3 | bare | Lisa McCarthy |
4 -3 | tone up | jude dabo |
Proposed translations
+4
42 mins
Selected
champagne
I'd avoid any reference to nude, flesh-coloured or skin-coloured because it may be considered racist.
Here's a quote from a Pinterest page at
https://www.pinterest.com/socimages/what-color-is-flesh/
"In the U.S., the words "flesh," "nude," and "skin color" are often used to describe the skin color most associated with "white" people, a practice that erases or marginalizes people with medium and dark skin."
And here's an article on the issue:
http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2010/may/20/fashion-...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-08-14 11:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
Here's information from another forum:
http://forum.wordreference.com/threads/color-maquillaje.9835...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-14 11:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
If it's a pinkish-beige color, then "pink champagne" might be a good option. Google Pantone's version of the color.
Here's a quote from a Pinterest page at
https://www.pinterest.com/socimages/what-color-is-flesh/
"In the U.S., the words "flesh," "nude," and "skin color" are often used to describe the skin color most associated with "white" people, a practice that erases or marginalizes people with medium and dark skin."
And here's an article on the issue:
http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2010/may/20/fashion-...
--------------------------------------------------
Note added at 43 mins (2015-08-14 11:26:17 GMT)
--------------------------------------------------
Here's information from another forum:
http://forum.wordreference.com/threads/color-maquillaje.9835...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-08-14 11:53:57 GMT)
--------------------------------------------------
If it's a pinkish-beige color, then "pink champagne" might be a good option. Google Pantone's version of the color.
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: I had to look this up because I wasn't sure what champagne is as a colour, but it sounds perfect. https://en.m.wikipedia.org/wiki/Champagne_(color)
29 mins
|
Thanks, philgoddard. I actually ran into this term before, and that's how I solved it.
|
|
agree |
Lisa McCarthy
: That's a good option, I reckon.
35 mins
|
Thanks, Lisa:-)
|
|
agree |
Helena Chavarria
: Yes, a good solution!
1 hr
|
Thanks, Helena:-)
|
|
disagree |
jude dabo
: no colour called champagne in english the word is champagne like colour - nude
Champagne is not English .French origin!!!!
2 days 23 hrs
|
Champagne: "a pale orange yellow to light grayish-yellowish brown" (Merriam Webster); "A pale cream or straw colour" (Oxford); also see https://en.m.wikipedia.org/wiki/Champagne_(color); as I said, Jude: NPI!!!!
|
|
agree |
Neil Ashby
: Clear, plain English explanation. "Flesh-coloured" was the first thing that came into my mind (however like others have said, that depends on your own skin colour)....but I see it has a name in the fashion industry, !champagne!, great name!
3 days 8 hrs
|
Thank you kindly, Neil Ashby.
|
|
agree |
Taña Dalglish
: Ditto, all that Phil, Lisa, Helena and Neil have already so eloquently stated. Un abrazo MUY grande.
6 days
|
Thanks, Taña!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Inspired choice, thanks Elizabeth!"
6 mins
bare
This might work. Was thinking of 'beige' too, but maybe they would use that word if that is what they meant.
Note from asker:
Definitely not beige as that is also used elsewhere. Thanks for bare, I'll ponder some more. |
-3
16 mins
tone up
tone up fashion
Peer comment(s):
disagree |
Lisa McCarthy
: That makes no sense, Jude. It's not about a gym workout. It refers to a colour. // The term is "Detalle de estrellas en **tono maquillaje**, referring to the COLOUR"of the stars on the bag. Have you ever heard of a colour called 'tone up'??
5 mins
|
disagree |
Elizabeth Joy Pitt de Morales
: It doesn't make sense to me, either, and no one has ever questioned whether I am a lady or not. "Tono maquillaje" is a color; see my answer. It is a description of a purse; there is no makeup or facial cleansing involved. The color is called "maquillaje".
29 mins
|
disagree |
Helena Chavarria
: I never disagree with other people's suggestions but this is totally wrong. 'Tone up' is not a colour, it's a verb.
3 days 20 hrs
|
who told you it was a colour?Tone up means make up!A stared broach added to a bag to give it a new look.Thats redecoration and I call it fashion.A tone up fashion
|
Discussion
I need make no further comment; your position says it all!
darse tono Darse importancia o presumir de algo.
de buen (o mal) tono Que es propio de las cosas que se consideran de buen gusto y distinguidas o de mal gusto y sin distinción.
fuera de tono Expresión que indica que una cosa está fuera de lugar o es inoportuna: tu respuesta está fuera de tono.
subido de tono Expresión que indica que una palabra o un comentario es una grosería o una obscenidad: un chiste subido de tono.
subir de tono Hacerse más fuerte o violento: la conversación subió de tono y acabó en una pelea.
Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.
tono
m. Grado de elevación de un sonido.
Modo particular de decir algo.
Carácter del estilo de una obra literaria.
Grado normal de vigor o tensión.
Energía, vigor, fuerza.
Vigor y relieve de una pintura.
A tono. loc. adv. Al unísono.
Dar el tono.fig. Dar la norma, el estilo.
Darse tono. Darse importancia.
De buen o mal tono. De buen o mal gusto."
None of this is applicable to the case at hand:
"en tono maquillaje".
...for a credible example of "a fashion tone up" as well as for "as a tone up fashion".
B1 [C] a single piece of information or fact about something:
She insisted on telling me every single detail of what they did to her in hospital.
We don't know the full/precise details of the story yet.
She refused to disclose/divulge any details about/of the plan.
details [plural] (Cambridge)
Hysteria can be hazardous to your health!
Maybe you should try breathing more SHALLOWLY!!!!
What dictionary defines "tone up" as anything other than an exercise-related verb?
What dictionary lists "tone up" as a noun?
Evidence, please.
One, just one, credible example of each -- or either -- will do.
"Credible" means text from a respectable English-language site.
to support your misspelling of the word "details"?
Really?
What you've posted proves the point that everyone else here understands: "tone up" refers to exercise, not fashion.
And my name is NOT Isabel.
TONE UP = TONIFICAR (only used in relation to your muscles/body)
toneitup.com/2012/06/fashion-fitness/
Traducir esta página
25 jun. 2012 - Today we have something really special for you! We teamed up with our good friend and fave fashion gal Chriselle Lim to unite fashion, fitness ...
yes.anyv.org/program-detailes/
Traducir esta página
Date: November 7, 2015. Program: Sight Seeing. 3. Date: November 8-9, 2015. Program : Post summit's activities at Cox's Bazar, the world longest beach.
http://es.thefreedictionary.com/tono
10. m. Grado de coloración.
http://lema.rae.es/drae/srv/search?id=n9xyAwWbXDXX21HuKy7B
Exactly those words.
Oh, yes, and how about "star detailes"? I don't find that one, either.
While you're at it, provide references for "as a tone up fashion" as well.
You made my point. The text refers to athletic shoes.
en tono amarillo = yellow
en tono morado = purple/violet
en tono maquillaje = skin/nude/flesh/champagne
Más claro, agua
Tone Up Your Whole Body in Fashion With New Balance Shoes
Posted by Beavitt
Forum List Message List New Topic
Beavitt
Tone Up Your Whole Body in Fashion With New Balance Shoes
June 12, 2015 11:06PM Registered: 2 months ago
Posts: 3
In the event you simply need to have a motive to comply with a balanced and active way of life then all you need to try and do should be to browse with the huge selection of athletic footwear offered by New balance minimus Athletic Shoe Inc. This dynamic firm incorporates a century-old background of creating shoe arches and diversified into speciality athletic New Balance 890 about forty years back again. The business now gives a broad selection of athletic, leisure and formal footwear beneath diverse brands names including NB, Aravon, Warrier, Brine, Dunham and PF-Flyers.
In contrast to numerous other manufacturers that offer New balance 420 sneakers in just one width, this firm offers a number of widths being aware of that no two persons possess the very same sort of feet. It is possible to therefore locate a suit that is incredibly snug as it snugly encloses your feet. When you love walking, jogging, instruction, adhering to naturel trails, or lik
darse tono Darse importancia o presumir de algo.
de buen (o mal) tono Que es propio de las cosas que se consideran de buen gusto y distinguidas o de mal gusto y sin distinción.
fuera de tono Expresión que indica que una cosa está fuera de lugar o es inoportuna: tu respuesta está fuera de tono.
subido de tono Expresión que indica que una palabra o un comentario es una grosería o una obscenidad: un chiste subido de tono.
subir de tono Hacerse más fuerte o violento: la conversación subió de tono y acabó en una pelea.
Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.
tono
m. Grado de elevación de un sonido.
Modo particular de decir algo.
Carácter del estilo de una obra literaria.
Grado normal de vigor o tensión.
Energía, vigor, fuerza.
Vigor y relieve de una pintura.
A tono. loc. adv. Al unísono.
Dar el tono.fig. Dar la norma, el estilo.
Darse tono. Darse importancia.
De buen o mal tono. De buen o mal gusto.
You can say "blue star on a brown bag", "red star on a black bag" or "X star on a Y bag", where X represents one color and Y another.
And champagne is a color, as I thoroughly documented below. Thus, the phrase "champagne star on a brown bag" is not only grammatical, it is also logical, while "fashion tone up" is neither.
"look al detalle en tono morado intenso para ojos verdes"
"Pantalón de niña en tono azul con detalle en tono amarillo en el bajo "
"Set de collar y aretes de chaquira en color rosa con detalle en tono dorado "
"Bolso de dos asas y dos bolsillos · loneta tono arena y bolsillos en cuadro vichy naranja-blanco, detalle en tono teja"
Now, is someone going to suggest that the detail is supposed to look like a roof tile? Well, it doesn't: http://belentxugracia.com/post/87195866732/bolso-de-dos-asas...
"tono teja" is a color, just as "tono maquillaje" is a color.
"Sandalias para mujer Ezzio sandalia de charol en tono maquillaje con forma de "t" y tiras finas"
So, where's the "tone up" (sic) here? The patent leather is giving the shoes an extra touch?
And here?
Minivestido 60's en tono maquillaje
http://www.vogue.es/moda/espia/galerias/vestidos-largos-y-co...
Where's the "tone up" (sic)?
There isn't any, for the very simple reason that "tono maquillaje" is a color, just as "tono morado", "tono azul", "tono amarillo" are all colors.
Más claro, agua.
Response: No results found for "tone up fashion in bags"
Here is an example of a "bolso con detalle de estrella".
https://www.elgurudelosregalos.es/blog/2013/porque-madre-sol...
There is no mention of any "broach" or "brooch" ("a piece of jewellery with a pin on the back that you fasten to your clothes", MacMillan) in the source text.
The verb "tone up" means "to make your body, muscles, or skin more firm and healthy" (MacMillan). There is no noun form, so the phrase "tone up fashion" is incorrect from the both perspective of the definition as well as grammar.
As for "tone up", I find not even a single example anywhere of "a tone up fashion" or "tone up fashion" (ditto "a make up fashion") anywhere on the internet, except Jude's example.
The word "champagne" as a color is well-established. It is found in all major English language dictionaries, Wikipedia and in hundreds if not thousands of examples on the internet. The idea that a word of French origin cannot be used in English is invalid; ecru, mauve, beige, carmine, maroon, blue, orange, violet, vermilion, turquoise, lilac, perse, scarlet, cerise are all English color words of French origin.
1. What do you mean by a 'stared broach'? Do you mean 'starred brooch?
2. In this case, the Spanish word 'tono' means 'colour', which means we are indeed referring to a pinkish-beige colour.
3. You don't give a brand new handbag a 'new look'. We give new looks to something that is old or looks old fashioned.
Burgundy colour bag
Model “XXX”
Handle and shoulder strap
Champagne-coloured star detail
No makeup involved in this bag (purse).
tono maquillaje EL MAQUILLAJE PERFECTO EN TONOS NUDE
Para conseguir un perfecto maquillaje nude, utiliza siempre una base de maquillaje mate para unificar tu rostro y luego aplica encima unos polvos traslúcidos para fijar el maquillaje
Here's an image that shows the meaning of 'tono maquillaje':
http://www.elheraldo.hn/csp/mediapool/sites/ElHeraldo/OtrasS...
@ Lucy, they refer to it as 'nude' or 'no-colour' is this article.
I really don't understand the confusion. If you google "tono maquillaje" and "bolsos", "zapatos" or "vestidos", you'll see a variety of items all in various shades of a pinkish beige which is the color of white people's skin, as mentioned in my reference from The Guardian.
My daughter, 22 and raised in Spain, knew what it referred to instantly, and said that she'd call the color "skin" in English.
Of course makeup, just like skin, comes in a variety of colors, but "skin-colored" refers to only one of them, just as "tono maquillaje" does, hence the objection to its use.
Should there still be any confusion regarding the meaning of "tono maquillaje", the following should clear it up.
https://www.clemenciaperis.com/blog/tendencias-oscars-2015/
No makeup, no facial cleansing, just women in champagne-colored gowns.
http://www.beautymakeupandmore.com/index.php/avon-foundation...
It seems an odd thing to say, as makeup can be all sorts of colours.