Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
management divide
Portuguese translation:
vácuo administrativo
Added to glossary by
Cintia Galbo
Mar 11, 2016 13:39
8 yrs ago
English term
management divide
English to Portuguese
Other
Marketing
Computers;General
Bridging the management divide between end users and IT practitioners is critical to a sustainable, scalable, and cost-effective desktop architecture.
Será que alguém teria alguma boa sugestão que não fosse tão literal quanto "divisão de gerenciamento"? Pensei em "linha divisória de gerenciamento", mas gostaria de ideias melhores. Obrigada desde já.
Será que alguém teria alguma boa sugestão que não fosse tão literal quanto "divisão de gerenciamento"? Pensei em "linha divisória de gerenciamento", mas gostaria de ideias melhores. Obrigada desde já.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +3 | vácuo administrativo | Teresa Cristina Felix de Sousa |
4 | divisão de gestão | Robson Richers |
3 | permitindo a interação contínua entre ... | jorges |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
vácuo administrativo
Transpor/Superar o vácuo administrativo entre usuários finais e Profissionais de TI ´crítico para uma arquitetura de desktop sustentável, escalável e rentável.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-03-11 13:54:10 GMT)
--------------------------------------------------
Correção: é crítico para....
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-11 22:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
Também pode ser:
Transpor/Syperar o ABISMO ADMINISTRATIVO existente entre os usuários finais e os profissionais de TI....
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2016-03-11 13:54:10 GMT)
--------------------------------------------------
Correção: é crítico para....
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-11 22:06:31 GMT)
--------------------------------------------------
Também pode ser:
Transpor/Syperar o ABISMO ADMINISTRATIVO existente entre os usuários finais e os profissionais de TI....
Peer comment(s):
agree |
Danik 2014
47 mins
|
Tks, Danik
|
|
agree |
Stephania Matousek (X)
: ou "separação"/"compartimentação"
6 hrs
|
agree |
Mario Freitas
: Eu usaria lacuna, mas o sentdo é esse mesmo.
7 hrs
|
Prefiro ABISMO ADMINISTRATIVO - Tks, Mario
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada!"
19 mins
divisão de gestão
sugestão:
"divisão de gestão" é uma tradução mais consagrada, na minha opinião.
Divisão de Gestão de Pessoas, Divisão de Gestão Organizacional...
"divisão de gestão" é uma tradução mais consagrada, na minha opinião.
Divisão de Gestão de Pessoas, Divisão de Gestão Organizacional...
7 hrs
permitindo a interação contínua entre ...
(...) é condição crítica para ...
Discussion