Glossary entry

English term or phrase:

rough up

Portuguese translation:

despentear

Added to glossary by Carla Griecco
Oct 26, 2016 22:46
7 yrs ago
1 viewer *
English term

rough up

English to Portuguese Marketing Cosmetics, Beauty
Rub into the roots to rough up the style and add volume.

Descrição de um texturizador de cabelo.

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

despentear

Peer comment(s):

agree Matheus Chaud
49 mins
Obg Matheus
agree Margarida Martins Costelha
8 hrs
Obg Margarida
agree Ana Vozone
10 hrs
Obg Ana
agree Claudio Mazotti
12 hrs
Obg Cláudio
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 day 2 hrs
English term (edited): (to) rough up (the style)

(para) dar uma bagunçada (no estilo)

to rough up the style and add volume

para dar uma bagunçada no estilo e acrescentar volume.

sugestão
Something went wrong...
17 mins

texturizar

Os produtos "rough it up" aqui são chamados de texturizadores.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days16 hrs (2016-10-29 15:33:42 GMT)
--------------------------------------------------

Para cabelos cacheados é chamado de enluvar.

http://www.mulheresdivando.com.br/2013/12/o-que-e-e-como-enl...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search