Glossary entry

English term or phrase:

salvage

Spanish translation:

siniestro total

Added to glossary by Magdalena Balibrea Vich
Apr 18, 2017 11:30
7 yrs ago
59 viewers *
English term

Salvage

English to Spanish Bus/Financial Insurance siniestro
El término aparece en una carta dirigida al propietario de un vehículo siniestrado: "we consider the vehicle beyond repair and classify it as salvage."
Declaran el vehículo como Category C salvage; "repairable, but the repair costs exceed the vehicle's pre-accident value"
Busco un término equivalente para este significado de "salvage"para España.
Gracias
Change log

Apr 22, 2017 19:04: Magdalena Balibrea Vich Created KOG entry

Discussion

Hernan Casasbuenas Apr 18, 2017:
iate
Definiciones web
Inter-Active Terminology for Europe es el nombre de la base de datos de referencia de la UE. Es de uso abierto y engloba todas las bases de datos terminológicas creadas en el marco de la Comisión Europea: ⁕EURODICAUTOM: base de datos de la Comisión Europea ⁕TI
Kirsten Larsen (X) Apr 18, 2017:
Lo que me pasó a mi fue que querían declarar el coche en siniestro total lo cual me dejaría sin coche por una buena temporada. A base de protestas conseguí que lo reparasen.

"¿Cuándo se considera un vehículo siniestro total?

Cuando la reparación de los daños supera entre el 75% y el 100% del valor garantizado/indemnizable del vehículo asegurado en el momento de producirse el siniestro."
https://www.elenabeser.com/blog/Posts/show/siniestro-o-perdi...

Proposed translations

+4
11 mins
Selected

siniestro total

In Spain, this is called "siniestro total”

Un vehículo es declarado como siniestro total cuando la estimación de su reparación es más alta que el valor de mercado del coche.
Note from asker:
Entonces opinas que "total loss" y "salvage" son lo mismo?
Peer comment(s):

agree Sergio Gaymer : Siniestro total significa que el seguro pagará la totalidad de la suma asegurada. Salvataje significa que el vehículo será vendido, ya sea como partes o piezas, para recuperar parcialmente el pago del siniestro total. Son dos cosas totalmente diferentes
8 mins
“Salvataje” en España no se usa ni se conoce. Aquí te declaran el coche como "siniestro total” y punto, como dice KirstenL arriba.
agree Eileen Brophy : Definately this
15 mins
Thanks!
agree Ana Claudia Macoretta
1 hr
Gracias :)
agree Susana E. Cano Méndez : Soy española y siempre se ha dicho así. Y el coche va al "desguace": quizás sea esta la otra palabra que buscamos.
5 hrs
Gracias :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you"
+1
4 mins

Salvataje, salvamento

Hope it helps
Note from asker:
Thanks, but I would appreciate some support. or evidence that it is a commonly used term in Spain. I have already checked the Kudoz glossaries and have seen this term used in Spanish speaking countries such as Mexico or Argentina, but not in Spain.
Peer comment(s):

agree Hernan Casasbuenas : El término apropiado creo que es salvamento. Que es el valor de recuperación. Pero esta recuperación vale lo mismo o más de lo que valía antes del accidente. Vale la pena mirar: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do la palabra salvamento
44 mins
gracias maohmc. que tengas un buen día
Something went wrong...
2 hrs

no-recuperable/de desecho

Se refiere a un artículo destruido, inútil, que ya no sirve y que solo tiene un valor de ¨salvación¨, de recuperación como chatarra. Un articulo no-recuperable.De desecho.
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Pérdida / siniestro total: referencias de uso en España

Something went wrong...
1 day 3 hrs
Reference:

Definiciones de <i>salvage</i> y <i>salvamento</i>

Del diccionario de la Fundación Mapfre:

salvamento (salvage)

Conjunto de operaciones encaminadas a rescatar personas o bienes materiales durante o tras la ocurrencia de un incendio.

Con este término se alude tanto al hecho de procurar evitar los daños durante la ocurrencia de un siniestro, como a los objetos que, después de producido el evento, han resultado indemnes.


Del glosario de la página de IRMI (International Risk Management Institute):

salvage

(1) Property after it has been partially damaged by an insured peril such as a fire. (2) As a verb, to save endangered property and to protect damaged property from further loss.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search