Glossary entry

Persian (Farsi) term or phrase:

عالیترین نشان رعایت حقوق مصرف کنندگان

English translation:

highest award for observing consumer rights

Added to glossary by Ali Fazel
Jul 6, 2018 07:56
6 yrs ago
1 viewer *
Persian (Farsi) term

عالیترین نشان رعایت حقوق مصرف کنندگان

Persian (Farsi) to English Social Sciences Management
در حال حاضر بیش از 6 سال پیاپی است که توانسته در ایران عالی ترین نشان رعایت حقوق مصرف کنندگان را دریافت کند.

Proposed translations

5 days
Selected

highest award for observing consumer rights

I am trying to stick close to the Persian...it doesn't say "protecting' consumer rights

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2018-07-16 17:14:51 GMT)
--------------------------------------------------

Hmmm...good question...a trophy is often connected with sports and is usually a cup or statue or medal that the winner keeps...an award is often simply a piece of paper with the information about what the winner did...to answer your question more precisely, I think "award" is more the recognition.

To make it more complicated we usually say "We awarded the trophy to...." :)
Note from asker:
Thanks. What about "trophy" or the like? Does award refer to the recognition, the 'trophy' given, or both?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
47 mins

championed the interests of consumers at the very highest level

.
Note from asker:
Thanks. The Persian indicates official recognition of a supervisory institute, while your suggestion does not.
Something went wrong...
1 hr

highest award for consumer rights recognition

You may also use "respecting consumer rights" or simply "consumer rights award".

http://archive.flsenate.gov/data/Publications/Archive/Senate...

Something went wrong...
5 hrs

Most Prized/Valuable Trophy for Consumer Rights Protection

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search