Dec 5, 2018 11:29
5 yrs ago
3 viewers *
French term
xxxxxx La glisse au long cours
French to English
Marketing
Ships, Sailing, Maritime
antifouling treatment
Context: Advertising blurb mainly technical concerning surface treatment etc of boat hulls, surfboards, snowboards etc.
Snappy adverts not really my choice so any suggestions most welcome for this opening line. XXXX is product name.
TIA Chris.
Snappy adverts not really my choice so any suggestions most welcome for this opening line. XXXX is product name.
TIA Chris.
Proposed translations
(English)
3 +2 | xxxxxx for a smoother, longer ride/sail | Carol Gullidge |
3 | (For) a smooth solution all the way | John Peterson |
3 | xxxx, paint/anti-fouing/gelcoat that goes the distance | Nikki Scott-Despaigne |
Proposed translations
+2
40 mins
Selected
xxxxxx for a smoother, longer ride/sail
xxxxxx for a long-lasting sailing or boarding experience
xxxxxx prolongs your sailing or boarding experience
xxxxxx Keeps you sailing and riding smoothly
----
A little clunky I know, but, afaik, we Brits have no single term (like "glisse") that encompasses both snow sports (snowboarding) and water sports (sailing, surfing, etc.).
This is a marketing term, so requires a certain amount of brainstorming rather than direct translation, and is normally best left to the translator and/or the outsourcer's marketing team, but I couldn't resist chiming in here ...
xxxxxx prolongs your sailing or boarding experience
xxxxxx Keeps you sailing and riding smoothly
----
A little clunky I know, but, afaik, we Brits have no single term (like "glisse") that encompasses both snow sports (snowboarding) and water sports (sailing, surfing, etc.).
This is a marketing term, so requires a certain amount of brainstorming rather than direct translation, and is normally best left to the translator and/or the outsourcer's marketing team, but I couldn't resist chiming in here ...
Note from asker:
Thanks for this. I can make the suggestion and leave client to finalise. |
Peer comment(s):
agree |
LouiseNorman (X)
5 hrs
|
many thanks, Louise!
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: I like "smooth ride". Howabout "that goes the distance" tagged on? Might be a bit long, but it gets the "long cours" idea in. Like you say, whatever pleases the marketing team.
9 hrs
|
Many thanks, Nikki! Yes, "goes the distance" and many other synonymous expressions would get the message across :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
1 hr
(For) a smooth solution all the way
For some of the snow sports: taking pride in your slide?
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-05 13:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Watertight might work as well as it covers all water-related surfaces e.g. XXXX - Your Watertight Solutions
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-05 13:50:56 GMT)
--------------------------------------------------
Watertight might work as well as it covers all water-related surfaces e.g. XXXX - Your Watertight Solutions
Note from asker:
At least this gets me back on track, thank you. |
6 hrs
xxxx, paint/anti-fouing/gelcoat that goes the distance
.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-12-05 18:04:35 GMT)
--------------------------------------------------
anti-fouling
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2018-12-05 18:04:35 GMT)
--------------------------------------------------
anti-fouling
Discussion
Would "We're in it for the long haul" fit your context?