This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 2, 2019 08:38
5 yrs ago
3 viewers *
English term
interpellation
English to Persian (Farsi)
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Althusser's term
Proposed translations
(Persian (Farsi))
5 +2 | استیضاح | Zeynab Tajik |
5 +1 | کلیشه سازی/قالب سازی/یکجورسازی | Sina Salehi |
5 | بازخواست | molood.golda (X) |
5 | خطاب کردن/انتساب | Sajad Mousavi |
5 | مورد پرسش رسمی قرار دادن | Marjaneh Koohyar |
Change log
Jan 2, 2019 08:38: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
4 mins
بازخواست
..
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-01-02 08:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
Interpellation is a process, a process in which we encounter our culture's values and internalize them. Interpellation expresses the idea that an idea is not simply yours alone (such as “I like blue, I always have”) but rather an idea that has been presented to you for you to accept.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-01-02 08:44:26 GMT)
--------------------------------------------------
Interpellation is a process, a process in which we encounter our culture's values and internalize them. Interpellation expresses the idea that an idea is not simply yours alone (such as “I like blue, I always have”) but rather an idea that has been presented to you for you to accept.
+2
2 mins
استیضاح
.
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-01-02 08:41:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://pecritique.com/2014/08/25/بنبست-آلتوسری-کوین-اندرسو...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-01-02 08:43:28 GMT)
--------------------------------------------------
استیضاح seems to be more frequent, but some have used بازخواست.
http://diplomatist.blogfa.com/post/587
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-01-02 08:44:22 GMT)
--------------------------------------------------
Irandoc has used استیضاح:
https://dic.irandoc.ac.ir/home/entries?utf8=✓&keywords=inter...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-01-02 08:45:26 GMT)
--------------------------------------------------
Another instance of استیضاح. This seems to be a good paper on ideology.
http://ensani.ir/fa/article/download/374414
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2019-01-02 09:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
Ahmadi Aryan has translated this as خطاب. I have taken a picture of the page where an explanation is given about the term. The link to the uploaded photo:
https://cdn1.imggmi.com/uploads/2019/1/2/9681a31b8f2c201ca88...
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2019-01-02 08:41:47 GMT)
--------------------------------------------------
https://pecritique.com/2014/08/25/بنبست-آلتوسری-کوین-اندرسو...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2019-01-02 08:43:28 GMT)
--------------------------------------------------
استیضاح seems to be more frequent, but some have used بازخواست.
http://diplomatist.blogfa.com/post/587
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2019-01-02 08:44:22 GMT)
--------------------------------------------------
Irandoc has used استیضاح:
https://dic.irandoc.ac.ir/home/entries?utf8=✓&keywords=inter...
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2019-01-02 08:45:26 GMT)
--------------------------------------------------
Another instance of استیضاح. This seems to be a good paper on ideology.
http://ensani.ir/fa/article/download/374414
--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2019-01-02 09:27:30 GMT)
--------------------------------------------------
Ahmadi Aryan has translated this as خطاب. I have taken a picture of the page where an explanation is given about the term. The link to the uploaded photo:
https://cdn1.imggmi.com/uploads/2019/1/2/9681a31b8f2c201ca88...
1 hr
خطاب کردن/انتساب
http://www.longwood.edu/staff/mcgeecw/notesoninterpellation....
For Althusser, interpellation works in a manner much like giving a person a name, or calling out to them in the street. That is, ideologies “address” people and offer them a particular identity which they are encouraged to accept. However, one is not forced to accept that role through violence. Because those roles are offered to us everywhere we look, or even assigned to us by culture, they are presented in such a way that we are encouraged to accept them. This works best when it is an invisible, but consensual process. It works best when we believe these values are our own, and reflect the most obvious, logical way to live.
:ریشهی واژه
"interrupt," from Latin interpellatus, past participle of interpellare "to interrupt by speaking"
https://en.oxforddictionaries.com/definition/interpellate
"to interrupt the order of the day" by demanding an explanation from (the minister concerned).
همانطور که در تعریف بالا با علامت نقل قول جدا کردهام علت استفاده از این واژه در مفهوم سیاسیش مشخص است
اصل واژه در فلسفه و سیاست دو مفهوم جدا دارند
https://en.wikipedia.org/wiki/Interpellation
Interpellation may refer to:
1- Interpellation (philosophy), the process by which ideology addresses the pre-ideological individual and produces him or her as a subject proper[clarification needed]
2- Interpellation (politics), the submission of questions by parliamentarians to their government
«واژهی استیضاح یعنی «طلب وضوح کردن» «طلب توضیح کردن
یعنی مترجمان فارسی از این واژه برای مفهوم سیاسی آن استفاده کردهاند که واقعاً هم مناسب است
اما با توجه به تعریفهایی که از در مفهوم فلسفی آمده آیا از آن «معنای توضیح خواستن» یا «طلب وضوح کردن» برمیآید؟
«یا همان «نسبت دادن خصوصیات یا هویت ایدیئولوژیک
https://en.wiktionary.org/wiki/interpellate
(philosophy) To address (a person) in a way that presupposes a particular identification of them; to give (a person) an identity (which may or may not be accurate).
1996, The Cambridge History of American Literature, volume 8, Poetry and criticism, 1940-1995 (edited by Sacvan Bercovitch), page 408:
[…] a Master of Ceremonies' words "Ladies and gentlemen" […] interpellates those being addressed as an audience, and one that is differentiated by gender.
2002, Marianne Jørgensen, Louise J. Phillips, Discourse Analysis As Theory and Method, page 41:
[…] the question may be whether the individual should let herself be interpellated as a feminist, a Christian or a worker. Perhaps all of these possibilities seem attractive, but they point in different directions […]
2009, Samia Bazzi, Arab News and Conflict: A Multidisciplinary Discourse Study:
[…] whereas the Palestinian subjects are interpellated as: the martyr... a young Palestinian... a Palestinian teenager.
اگر بخواهیم به معنای لفظی بیشتر وفادار باشیم به نظرم از «خطاب کردن» استفاده کنیم
اگر به مفهوم اشاره میکنید از «انتساب» استفاده کنیم
پ
For Althusser, interpellation works in a manner much like giving a person a name, or calling out to them in the street. That is, ideologies “address” people and offer them a particular identity which they are encouraged to accept. However, one is not forced to accept that role through violence. Because those roles are offered to us everywhere we look, or even assigned to us by culture, they are presented in such a way that we are encouraged to accept them. This works best when it is an invisible, but consensual process. It works best when we believe these values are our own, and reflect the most obvious, logical way to live.
:ریشهی واژه
"interrupt," from Latin interpellatus, past participle of interpellare "to interrupt by speaking"
https://en.oxforddictionaries.com/definition/interpellate
"to interrupt the order of the day" by demanding an explanation from (the minister concerned).
همانطور که در تعریف بالا با علامت نقل قول جدا کردهام علت استفاده از این واژه در مفهوم سیاسیش مشخص است
اصل واژه در فلسفه و سیاست دو مفهوم جدا دارند
https://en.wikipedia.org/wiki/Interpellation
Interpellation may refer to:
1- Interpellation (philosophy), the process by which ideology addresses the pre-ideological individual and produces him or her as a subject proper[clarification needed]
2- Interpellation (politics), the submission of questions by parliamentarians to their government
«واژهی استیضاح یعنی «طلب وضوح کردن» «طلب توضیح کردن
یعنی مترجمان فارسی از این واژه برای مفهوم سیاسی آن استفاده کردهاند که واقعاً هم مناسب است
اما با توجه به تعریفهایی که از در مفهوم فلسفی آمده آیا از آن «معنای توضیح خواستن» یا «طلب وضوح کردن» برمیآید؟
«یا همان «نسبت دادن خصوصیات یا هویت ایدیئولوژیک
https://en.wiktionary.org/wiki/interpellate
(philosophy) To address (a person) in a way that presupposes a particular identification of them; to give (a person) an identity (which may or may not be accurate).
1996, The Cambridge History of American Literature, volume 8, Poetry and criticism, 1940-1995 (edited by Sacvan Bercovitch), page 408:
[…] a Master of Ceremonies' words "Ladies and gentlemen" […] interpellates those being addressed as an audience, and one that is differentiated by gender.
2002, Marianne Jørgensen, Louise J. Phillips, Discourse Analysis As Theory and Method, page 41:
[…] the question may be whether the individual should let herself be interpellated as a feminist, a Christian or a worker. Perhaps all of these possibilities seem attractive, but they point in different directions […]
2009, Samia Bazzi, Arab News and Conflict: A Multidisciplinary Discourse Study:
[…] whereas the Palestinian subjects are interpellated as: the martyr... a young Palestinian... a Palestinian teenager.
اگر بخواهیم به معنای لفظی بیشتر وفادار باشیم به نظرم از «خطاب کردن» استفاده کنیم
اگر به مفهوم اشاره میکنید از «انتساب» استفاده کنیم
پ
+1
16 mins
کلیشه سازی/قالب سازی/یکجورسازی
A term coined by Althusser to describe the way ideology, through institutions
and laws, constructs and stereotypes people as suppressed social subjects. Translation: an
ذکر شده که این واژه به معنی کلیشه سازی از افراد advanced resource book می بینید که در بخشی از کتاب
به عنوان افرادی تحت استیلا و و تحت انقیاد در جامعه هست.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2019-01-02 08:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
می توان از واژه هایی چون انقیاد نیز استفاده کرد اگر بخواهیم با استفاده از بخش دیگر معنا دست به ترجمه بزنیم
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-01-02 10:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
از واژه ی هویت سازی نیز می توان بهره برد چون در واقع هدف دادن نوعی هویت قالب به افراد جامعه به عنوان افرادی تحت انقیاد و استیلا است
and laws, constructs and stereotypes people as suppressed social subjects. Translation: an
ذکر شده که این واژه به معنی کلیشه سازی از افراد advanced resource book می بینید که در بخشی از کتاب
به عنوان افرادی تحت استیلا و و تحت انقیاد در جامعه هست.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2019-01-02 08:57:34 GMT)
--------------------------------------------------
می توان از واژه هایی چون انقیاد نیز استفاده کرد اگر بخواهیم با استفاده از بخش دیگر معنا دست به ترجمه بزنیم
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-01-02 10:31:37 GMT)
--------------------------------------------------
از واژه ی هویت سازی نیز می توان بهره برد چون در واقع هدف دادن نوعی هویت قالب به افراد جامعه به عنوان افرادی تحت انقیاد و استیلا است
Peer comment(s):
agree |
Nima Fattahi (X)
2 days 7 hrs
|
Thanks!
|
1 day 2 hrs
مورد پرسش رسمی قرار دادن
مورد پرسش رسمی قرار دادن
Discussion
http://hosseinpayandeh.blogfa.com/tag/انتخاب-معادل-در-ترجمه
تصویر صفحه کتاب لویی آلتوسر را اینجا آپلود کردم:
https://cdn1.imggmi.com/uploads/2019/1/2/9681a31b8f2c201ca88...
با سپاس از شما
Althusser complicates the relationship between domination and subjugation by introducing the interpellation process, where individuals recognize themselves as subjects through ideology, thus illustrating how subjects can be complicit in their own domination. He gives the example of a police officer shouting out “Hey, you there!” in public. Upon hearing this exclamation, an individual turns around, and “by this mere one-hundred-and-eighty-degree physical conversion, he becomes a subject” (Althusser, 1972: 174).
https://lucian.uchicago.edu/blogs/mediatheory/keywords/inter...
واژه استیضاح شاید در افواه عموم یادآور مجلس باشد، ولی در متنهای تخصصی فلسفی، این واژه کاربرد دارد. در هر حال، برای اطمینان به کتاب «لویی آلتوسر» لوک فرتر، ترجمه امیر احمدی آریان مراجعه کردم. آقای احمدی این واژه را به «خطاب» ترجمه کرده است که فکر میکنم ترجمه خوبی است.