Mar 11, 2020 13:44
4 yrs ago
23 viewers *
English term
Infused drugs
English to Russian
Medical
Medical (general)
In terms of patient compliance, what has been your experience with *** or other oral therapies?
In terms of patient compliance, what has been your experience with injectables?
Infused drugs?
Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, в чем отличие injectables и Infused drugs?
In terms of patient compliance, what has been your experience with injectables?
Infused drugs?
Уважаемые коллеги, подскажите, пожалуйста, в чем отличие injectables и Infused drugs?
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | инфузионные лекарственные препараты | Yuliia Behen (nee Herus) |
4 +1 | лекарственные препараты для инфузионного введения | Doctor Alex |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
инфузионные лекарственные препараты
Ссылка на фармакопею.
Два термина разведены: инъекционные и инфузионные
Два термина разведены: инъекционные и инфузионные
Reference:
http://pharmacopoeia.ru/ofs-1-4-1-0007-15-lekarstvennye-formy-dlya-parenteralnogo-primeneniya/
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
лекарственные препараты для инфузионного введения
т.е. для внутривенного капельного введения, в отличие от
injectables - лекарственных препаратов вводимых в виде инъекций (подкожно, внутримышечно)
injectables - лекарственных препаратов вводимых в виде инъекций (подкожно, внутримышечно)
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: Доктор, а разве введение шприцом в вену - не инъекция?||Да я же совсем не о том. Вы написали, что инъекции - подкожные и внутримышечные. А я говорю, что не только :-)
7 mins
|
Все верно, инъекция. Но инфузия - это длительный процесс, растянутый во времени, а инъекция - одномоментный. || Натали, полностью согласен с вашим уточнением, самое главное отличие - в скорости введения. Внутривенные инъекции конечно же существуют :-).
|
|
agree |
Stanislav Korobov
17 mins
|
Спасибо!
|
Discussion