Glossary entry

English term or phrase:

interventionist

Portuguese translation:

técnico de intervenção social

Added to glossary by expressisverbis
May 10, 2021 22:46
3 yrs ago
21 viewers *
English term

interventionist

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
intervention Share
An intervention is the act of inserting one thing between others, like a person trying to help. You could be the subject of a school intervention if your teachers call your parents about the bad grades you've been hiding.

Intervention comes from the Latin intervenire, meaning "to come between, interrupt." Often an intervention is intended to make things better, like the US government's intervention to give food and aid to Haiti after the earthquake. One common use of the word refers to a specific type of meeting, or intervention, that happens with the family and friends of a drug addict; they join together to try to convince the drug user to change their ways and live a healthier life.
https://www.vocabulary.com/dictionary/intervention

O termo aparece associado a dois casos de criminalidade, um por proxenetismo e outro por ligação a um gangue e não há qualquer referência ao consumo de drogas de um ou de outro.
Não conheço o termo correspondente em pt-pt. Pensei em "mediador", mas não é a mesma coisa e a única figura que vejo, para já, é a do "técnico de intervenção social".
Obrigada!

Discussion

@Sandra Já está! Continuação de bom trabalho...
expressisverbis (asker) May 11, 2021:
Teresa, foi exatamente o que eu teria pensado quando olhei para o termo no contexto.
Não se importa de formalizar?
Obrigada, bem como agradeço as outras propostas (mas não as posso usar em pt-pt).
@Sandra Sugiro técnico de intervenção social, veja: https://www.google.com/search?q="técnico de intervenção soci...
expressisverbis (asker) May 11, 2021:
Teresa, nas frases está a funcionar mesmo como substantivo. Vou tentar reproduzi-las mais ou menos, uma vez que não posso citar ipsis verbis:
"Thanks to the help of his family members and an interventionist, X will have the chance to leave his criminal life.
Her family arranged a team of interventionists to help lead her in the right track."
@Sandra Parece-me que está à procura de um substantivo, mas eu só encontro o termo "interventionist" como adjetivo. Não pode citar o texto propriamente dito para que tenha mais contexto?

Proposed translations

12 hrs
Selected

técnico de intervenção social

Diria assim em PT(pt), ver discussão...
Note from asker:
Obrigada Teresa.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins

facilitador

Note from asker:
Obrigada Katarina.
Something went wrong...
+2
31 mins

dirigista ou intervencionista

Segundo o Portuguese-English-Portuguese Legal Dictionary, de Marcílio Moreira de Castro, o termo pode ser traduzido como dirigista ou intervencionista. Em anexo, coloquei o site onde podemos encontrar o dicionário atualizado para baixar.

Espero ter ajudado! =)
Note from asker:
Obrigada Tatiana.
Peer comment(s):

agree Maria Joao de Brito
13 mins
Obrigada, Maria!
agree Bruno Pavesi
31 mins
Obrigada, Bruno!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search