17:17 Feb 8, 2023 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Boats | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bourth France Local time: 11:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
CNRTL "abri sommaire" |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
hut Explanation: https://www.proz.com/kudoz/english-to-french/other/101786-hu... -------------------------------------------------- Note added at 46 minutes (2023-02-08 18:04:17 GMT) -------------------------------------------------- https://www.komoot.com/guide/232991/huts-and-cabins-in-swede... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tent / Shelter / Refuge / Save Haven Explanation: https://fr.wiktionary.org/wiki/guitoune https://www.cnrtl.fr/definition/guitoune https://www.dictionnairedelazone.fr/dictionary/definition/gu... GUITOUNE n. f. XIXe siècle, guitoun. Emprunté de l'arabe maghrébin gitun, « tente », lui-même emprunté, par l'intermédiaire de l'arabe classique qaitun, du grec tardif koitôn, « chambre ». https://cnrtl.fr/definition/academie9/guitoune https://fr.wikipedia.org/wiki/Guitoune https://fouille-mot.fr/wp-content/uploads/2021/01/Guitoune.p... Étymologie : De l’arabe maghrébin gitun (ou gayton) de l’arabe classique qaitün qui signifie tente. -------------------------------------------------- Note added at 1 ώρα (2023-02-08 18:25:24 GMT) -------------------------------------------------- ***typo in the title: Safe Haven |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deckhouse Explanation: It appears JB toured Sweden as early as 1928 and right through to the early 70s. When did this event occur, I wonder? I don't think the word is obscure, as has been suggested here. Or maybe knowing words like that is just part of being archaic, as I have been accused of being. It entered French via Arabic, of the maghrébin variety anyway, and the colonial troops stationed in Algeria. Originally meaning 'tent', in the trenches of WWI it came to mean 'abri de tranchée'. In the slang of prostitutes it came to mean 'chambre' (1881), and later became slang for 'maison' (1901). In the middle of the 20th century its meaning reverted to 'tent', and guitoune "a vieilli dans ses autres acceptions". [Dict. Hist. de la langue française, ed. Alain Rey]. Chances are that JB was familiar with the word either shortly after WWI when it may have been commonplace slang, or in connection with prostitutes who would have been local to many of the establishments she danced in. Below you will find a photo in which a Swedish Citroën dealer's showroom is referred to as a guitoune, so it really could refer to anything pretty much. Is there any indication of the size of the boat? The earlier the event, the greater the probability that it was a small fishing boat, possibly one with a tarpaulin draped over it to keep some of the elements out, i.e. like a tent. Something a bit bigger and it could be the wheelhouse. In a discussion about the boat pictured below, it is said "pourrais-tu virer la pustule que fait la guitoune et mettre le mat à la place, ça commencerait à ressembler à un voilier!", then "non je ne peut pas la virer la guitoune c'est ma chambre grrrrrr ". So it is something like the wheelhouse, in slang. In another boat, it is indeed a tarpaulin or something similar: "15h30 « enfin du Pacifique comme j’aime » dit le capitaine 19h GENOA tangonné / vitesse 5 knts / Cap 225° …. Parfait pour habituer petit Youki ….. si demain pareil ==> SPI on fabrique une guitoune pour le soleil au dessus du poste de barre / très efficace" There's even a picture of it (unless la guitoune is the helmswoman ;-) ). https://tangaroa.jimdofree.com/livre-de-bord-1-marseille-nz/ Similarly here: " Cet été, nous retournons en Corse et quelques soirée de bivouac sont au programme. Je vais, ou plutôt ma belle mère, va amménager une guitoune sur mon SB550 [an overgrown rubber dinghy]. Elle va partir du davier pour passer au dessus du taud de soleil jusqu'au roll bar." https://my.pneuboat.com/forum/10-amenagement-du-bateau/16265... Guitoune is also used diversely for guards' guérites, for the cabins of customs officers, for ticket offices on harbour quays, that sort of thing. If you consider it to be of the solid kind, then 'deckhouse' : "any enclosed structure projecting above the weather deck of a vessel and, usually, surrounded by exposed deck area on all sides." https://www.dictionary.com/browse/deckhouse#:~:text=noun, pl... I've had no luck finding a slang term for this. If the 'tent' type, then sunshade, maybe. Run the word for a Google image search. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2023-02-08 23:02:34 GMT) -------------------------------------------------- |
| |
Grading comment
| ||