International Translation Day 2024

Let's celebrate International Translation Day 2024 together with ProZ/TV! Join us for an unforgettable event honoring the vital role of translators worldwide. From enlightening discussions to interactive workshops, come together with fellow language enthusiasts to commemorate the art of translation. Get ready to be inspired, educated, and empowered as we unite in celebrating the diverse languages and cultures that enrich our world. Don't miss out on this exciting opportunity to connect and elevate your passion for translation!

Glossary entry

English term or phrase:

small foods

Russian translation:

штучные блюда

Added to glossary by kd42
Apr 27, 2023 06:19
1 yr ago
20 viewers *
English term

small foods

English to Russian Other Cooking / Culinary Категория блюд
Добрый день,
Листовка объясняет, как шумовкой можно вынимать из кипящей в кастрюле воды овощи, пельмени, галушки и другие "маленькие продукты".
Помогите, пожалуйста, найти обощающее выражение, если это возможно.
Спасибо.

Discussion

kd42 (asker) Apr 29, 2023:
Согласен Я совершенно согласен, но ни я, ни система Кудоз не лишены ряда недостатков.

Я выбрал перевод на основании длительного опыта работы с конкретным клиентом, особенностей которого вы не знаете, а я вам не сообщил.

Ящщетаю, что какие-то баллы за терминологическую помощь должны получать все высказавшиеся, что-то вроде базового дохода, люди стратили время и силы, к тому же даже неправильный ответ может натолкнуть на решение.

Еще раз большое спасибо за помощь.
DTSM Apr 28, 2023:
Есть масса примеров штучных блюд, при приготовлении которых шумовка ни к чему (выпечка, бутерброды и т.д.). Штучные блюда могут быть таких размеров, что маленькими их не назовешь (свадебный торт). С другой стороны стороны, шумовкой можно успешно извлекать те части блюд, которые вообще не поддаются подсчету в штуках. "Из кастрюли выложить свернувшийся творог и крупные хлопья шумовкой на дуршлаг и дать стечь сыворотке минут 40." https://reciple.ru/vypechka/zapekanki/zapekanka-so-shpinatom...
kd42 (asker) Apr 28, 2023:
Хороший пример для занятий по практике перевода Уважаемые коллеги, большое спасибо за то, что поспешили на помощь. Ваши варианты примерно такие же, как и мои, меня повело в сторону прилагательное small, затем курс немного исправился благодаря ответу DTSM, окончательно стратегия поиска изменилась благодаря подсказке IreneN. Не знаю, насколько профессионален термин оригинала, качество текстов этого клиента обычно далеко не идеальное, а вот в русском я нагуглил хороший термин, который передает идею, -- "штучные блюда". Это котлеты, голубцы, вареники, пельмени, хинкали, именно для части из них нужна шумовка. Автор текста нагнал тумана своим "small".
Еще раз всем большое спасибо, приятного аппетита на первомайском пикнике.

Proposed translations

37 mins
Selected

и другие небольшие кусочки

Типичный случай "в русском прокате" за отсутствием "маленьких ед".

Вот даже про галушки так пишут :-) :

Ну кто не слышал о галушках? Они представляют собой маленькие кусочки простого теста, сваренные и подаваемые с различными соусами.
Note from asker:
Можно ещё "маленьких пищ".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins

(отдельные) части блюда

...

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2023-04-27 06:45:36 GMT)
--------------------------------------------------

... используется для снятия пены, перемешивания блюда во время его готовки, выемки частей блюда.
https://ru.wikipedia.org/wiki/Шумовка
Something went wrong...
12 mins

smaller (food) items

https://oldguykitchen.com/2019/03/20/intro-to-cooking-kitche...

Straining Spoon – Designed for skimming items out of liquids or oils. Handy when frying small items in deep oil, or lifting smaller items out of boiling water.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2023-04-27 06:53:28 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу прощения, тогда "мелкие кусочки пищи"

https://zepter.ru.com/products/shumovka

Шумовка всегда готова к использованию для снятия пены с супов или соусов или если нужно процедить мелкие кусочки пищи.
Note from asker:
Спасибо, но я ищу выражение на *русском* языке.
Something went wrong...
12 hrs

продукты небольшого размера

Или "и аналогичные продукты"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search