الاحوال المدنيه

English translation: civil status

16:51 Oct 11, 2004
Arabic to English translations [Non-PRO]
Other
Arabic term or phrase: الاحوال المدنيه
قيد بسجل الاحوال المدنيه
Hanankh
Local time: 12:53
English translation:civil status
Explanation:
birth, deaths, marriages, etc.

سجل مدني = Civil registry
Selected response from:

Aisha Maniar
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +10civil status
Aisha Maniar
5 +1vital records
Sabry Hameed
4 +1Civil records
Randa El Nomeir
4 +1Civil Status Department
Suleiman Al Saqer


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
الاحوال المدنيه
vital records


Explanation:
سجل الأحوال المدنيه= vital records


Sabry Hameed
Egypt
Local time: 12:53
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awad Balaish
30 mins
  -> thanks

disagree  mosbadr200: civil affairs records office
1 hr
  -> thanks for your opinion, but we are not to translate it literally but to find the equivalent of the such terms, I have searched google for your suggestion but in vain!!

agree  Khalid Hantash: civil affairs
1 hr
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
ÇáÇÍæÇá ÇáãÏäí
civil status


Explanation:
birth, deaths, marriages, etc.

سجل مدني = Civil registry

Aisha Maniar
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Awad Balaish: I frqreuently translate this as you do for official use, no one objects, but the records are vital for statistics, sensus and governments in generl as sabry has suggested
19 mins
  -> "vital" they may be, but they also affirm your "civil" status

agree  Saleh Ayyub: absolutely right Aisha
2 hrs
  -> thank you Saleh

agree  MElHelw: Agree absolutely. http://www.seychelles.net/civilstatus/ + http://english.comune.venezia.it/demografici/statoc_eng.asp. In Egypt we generally translate the مصلحة as Civil Affairs Authority. السجل civil status register
3 hrs
  -> thank you

agree  Dr. Wathib Jabouri: This is the right equivalent in English
4 hrs
  -> thank you

agree  Sam Shalalo
8 hrs
  -> thank you

agree  mutargm
12 hrs
  -> thank you

agree  Viviane MA: 100%
19 hrs
  -> thank you

agree  Nesrin: Civil registry (or civil records as suggested below)
1 day 17 hrs

agree  Stephen Franke: Randa's suggestion also applies, per the context
2 days 2 hrs

agree  Arabicstart
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الاحوال المدنيه
Civil records


Explanation:
it's where you register issue ID cards & that sort of stuff. this nomination is specially used in Egypt.

Randa El Nomeir
Local time: 12:53
Native speaker of: Native in ArabicArabic, Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: that's it - or civil registry, as suggested by Aisha
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
الاحوال المدنيه
Civil Status Department


Explanation:
Civil Status Department
Which deals with Personal documents

Suleiman Al Saqer
Jordan
Local time: 12:53
Native speaker of: Arabic

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arabicstart
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search