Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
folkestemning
English translation:
public opinion
Added to glossary by
Charlesp
Feb 13, 2011 23:35
13 yrs ago
Danish term
folkestemning
Danish to English
Bus/Financial
Management
Artikel om lederkompetencer
Det forklarer, hvorfor de amerikanske bilfabrikanter fortsatte med at sende store benzinslugere på markedet, længe efter folkestemningen og de økonomiske konjunkturer vendte.
Jeg vil tro, at jeg kan skrive 'public opinion' for 'folkestemning'? Er der nogen, der kan give mig et thumbs up eller down eller evt. et alternativt forslag?
Tak!
Jeg vil tro, at jeg kan skrive 'public opinion' for 'folkestemning'? Er der nogen, der kan give mig et thumbs up eller down eller evt. et alternativt forslag?
Tak!
Proposed translations
(English)
4 | public opinion | Charlesp |
4 +3 | public sentiment | Charles Ek |
Change log
Feb 23, 2011 06:14: Charlesp Created KOG entry
Proposed translations
2 days 19 hrs
Selected
public opinion
"public opinion" is the most commonly used and understood term. Though of course there are alternatives, depending upon context.
How about "the opinion of the American People"
How about "the opinion of the American People"
3 KudoZ points awarded for this answer.
+3
14 mins
public sentiment
I understand how "public opinion" could work here. I'm offering my alternative for consideration as well, while I look for supporting evidence for each. You can find examples of "public sentiment" in your context at the link below.
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-02-13 23:57:02 GMT)
--------------------------------------------------
Some small support for "public sentiment" -- compare the Danish and English at pages 65 and 200, respectively, at http://vbn.aau.dk/files/17189580/Balder_samlet.pdf:
"Det var i et forsøg på at tilfredsstille folkestemningen og samle de borgerlige vælgere, at Venstreregeringen gennemførte skattelettelserne."
"The tax reduction wasn’t an attempt to prevent a slump, it was an attempt to oblige public sentiment, and was soon followed by an election."
--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2011-02-13 23:57:02 GMT)
--------------------------------------------------
Some small support for "public sentiment" -- compare the Danish and English at pages 65 and 200, respectively, at http://vbn.aau.dk/files/17189580/Balder_samlet.pdf:
"Det var i et forsøg på at tilfredsstille folkestemningen og samle de borgerlige vælgere, at Venstreregeringen gennemførte skattelettelserne."
"The tax reduction wasn’t an attempt to prevent a slump, it was an attempt to oblige public sentiment, and was soon followed by an election."
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Signe Golly
: Yes (also according to Gyldendals Dansk-Engelsk Fagordborg: public sentiment fx * public sentiment may turn against the government's ambitious project).
5 hrs
|
agree |
rajagopalan sampatkumar
: public sentiment or public feeling
6 hrs
|
agree |
Diarmuid Kennan
11 hrs
|
Discussion