Jun 9, 2010 09:17
14 yrs ago
Dutch term

plas

Non-PRO Dutch to English Medical Medical (general) Consent form for children (native speakers please)
This is a consent form written for children. I know what kidneys produce, but I can't decide why they are using two terms for 'urine'? Is 'plas' a colloquial, childrens' term equivalent to , for example 'pee' or 'widdle' or 'whizz' in UK English, that they are using for any children who might not know what 'urine' is????? Seeking opinions from native speakers please.......

"Nieren zijn organen onderin je rug die bepaalde stofjes uit je bloed halen en urine (plas) maken."
Proposed translations (English)
4 +4 pee
3 +3 wee
1 tinklejuice
Change log

Jun 10, 2010 08:03: Buck changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): writeaway, SJLD, Buck

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Chris Hopley Jun 9, 2010:
pee, wee Either pee or wee would be okay in a text for kids. Cf.:
-> "The kidneys are part of the waste disposal team. They check out the minerals, vitamins and other nutrients that you get from your food and send off anything that is not needed. They make urine (wee), send it down to the bladder..."
http://www.cyh.com/HealthTopics/HealthTopicDetailsKids.aspx?...

Proposed translations

+4
20 mins
Selected

pee

I use to be an au-pair in the Netherlands and I remember the children saying "Ik ga even plassen", meaning "to go pee". So I do believe the (plas) is just a way of explaining "urine" to the children. I do think some children may not understand the word"urine".
Note from asker:
thank you chris - I had to ask it in a medical context, but the age range (2-12 years - with adult consent forms as well) made it difficult to find the colloquial level - ( I also had to find a sensitive way to deal with a 'poep! !!:)
Peer comment(s):

agree Chris Hopley
15 mins
agree Jack den Haan : I would say most Dutch children under the age of, say, 10 would not be familiar with the term 'urine'.
1 hr
agree Tina Vonhof (X) : Very common term, even among adults. For example a diuretic is referred to as 'plaspil'.
5 hrs
agree writeaway : everyday Dutch. not really "medical"
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
26 mins

wee

In English urine is perhaps a more widely-used term than it is in Dutch. I would say that all Dutch people know what it is but 'plas' is also used by adults, as is 'wee' and 'pee' in English. It is not a colloquial term but it is the word you would use in a sentence like 'he wet himself/hij heeft een plas in zijn broek gedaan' or 'look out, there's dog pee on the pavement/kijk uit er ligt hondenplas op de stoep'. As you say, they have put 'plas' in brackets just in case the child does not know what urine is. In Dutch 'plas' does not sound quite as childish as the English words wee or pee!
Note from asker:
thanks Sally and everyone -
Peer comment(s):

agree Chris Hopley
9 mins
agree Jack den Haan
1 hr
agree Neil Cross : I would say "wee" would be the more common term among children :-)
23 hrs
Something went wrong...
19 hrs

tinklejuice

I'm kidding... but I couldn't hold myself back...
Note from asker:
you're right of course, but as its a european medical agency type official consent form , I think i'll hold back on using this one:)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search