Jul 1, 2004 06:58
20 yrs ago
English term
perhaps it's black tie
English to Chinese
Social Sciences
Sports / Fitness / Recreation
The Fifty Fathoms celebrates its silver anniversary in basic black, just like the original--though given the price tag of this sleek dive watch, perhaps it's black tie.
-----------------------------
可Fifty Fathoms 这款手表明明标价13900美元的啊?!
-----------------------------
可Fifty Fathoms 这款手表明明标价13900美元的啊?!
Proposed translations
(Chinese)
3 +1 | 就算是黑马配黑鞍吧 | David Xu |
4 +1 | 正式的,隆重的庆祝 | Ozethai |
4 +1 | try | isahuang |
3 +2 | black tie 黑领结 = clothes worn for formal social occasions | chica nueva |
Proposed translations
+1
18 hrs
Selected
就算是黑马配黑鞍吧
确实有难度!我认为,从上下文及asker的注解来看,这款潜水表价格奇高,恐怕一般人难以消受。black tie是隆重礼节时打的黑色领结,高贵,隆重。如果用西方的领结来翻译(就算是潜水一族的黑领结),目标语言的阅读者不一定能完全理解,还是变通一下,中国有句话,叫好马配好鞍,索性这个地方翻译成黑马配黑鞍,即符合中文想要表达的意思,同时也能兼顾英文上下文的强调的black。仅供参考。
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs 4 mins (2004-07-04 00:03:12 GMT)
--------------------------------------------------
黑马,当然是潜水一族,黑鞍,就是指这款昂贵的潜水表
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 17 hrs 4 mins (2004-07-04 00:03:12 GMT)
--------------------------------------------------
黑马,当然是潜水一族,黑鞍,就是指这款昂贵的潜水表
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢诸位的群策群力!"
+1
34 mins
正式的,隆重的庆祝
同样是黑,前面纯洁的黑充满了历史性`纪念性意义,后来所说的黑更进一步增加这玩意儿之黑色所包含的名贵潇洒风度。 It's a play with the word "black". It's rhetoric. 文风嘛。
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-07-01 07:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://fashion.about.com/cs/glossary/a/partydefinition.htm
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-07-01 07:35:35 GMT)
--------------------------------------------------
http://fashion.about.com/cs/glossary/a/partydefinition.htm
+1
9 hrs
try
My understanding is it is more costly, formal and expensive-looking.
Fifty Fathoms以最初的黑色(设计)来庆祝二十五周年纪念,唯一不同的是(this is basically the meaning, but you can choose your own wording):这款的标价更加昂贵,表身亦更正式,考究。
Fifty Fathoms以最初的黑色(设计)来庆祝二十五周年纪念,唯一不同的是(this is basically the meaning, but you can choose your own wording):这款的标价更加昂贵,表身亦更正式,考究。
+2
14 hrs
black tie 黑领结 = clothes worn for formal social occasions
black tie = clothes worn for formal social occasions. For,men this is a black bow tie, white shirt and black suit, and for women, a long dress. eg Do we need to wear black tie. black tie (adj) eg a black-tie event Tonight's dinner is black-tie.
bow tie = (蝶形)领结 (朗文进阶词典)(外研社"汉英词典)
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 38 mins (2004-07-01 21:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
=> 很高级
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs 38 mins (2004-07-03 05:37:33 GMT)
--------------------------------------------------
given the price tag, 从价格来看,可能应该算是\"black tie\"
given = 如果考虑到
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs 21 mins (2004-07-03 23:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
非常高级;太高级;令人吃惊的高级...只有少数人可以带
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 47 mins (2004-07-04 07:46:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
basic = 简洁朴素? 基本? 根本?
说是\'朴素/朴实黑\':但是\"黑领结\'也许更合适!
bow tie = (蝶形)领结 (朗文进阶词典)(外研社"汉英词典)
--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 38 mins (2004-07-01 21:36:40 GMT)
--------------------------------------------------
=> 很高级
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 22 hrs 38 mins (2004-07-03 05:37:33 GMT)
--------------------------------------------------
given the price tag, 从价格来看,可能应该算是\"black tie\"
given = 如果考虑到
--------------------------------------------------
Note added at 2 days 16 hrs 21 mins (2004-07-03 23:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
非常高级;太高级;令人吃惊的高级...只有少数人可以带
--------------------------------------------------
Note added at 3 days 47 mins (2004-07-04 07:46:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
basic = 简洁朴素? 基本? 根本?
说是\'朴素/朴实黑\':但是\"黑领结\'也许更合适!
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Chinoise
2 days 1 hr
|
agree |
Wenjer Leuschel (X)
: 如果从这款体面的潜水表价格看来,这可能是正式上场用的行头吧。
2 days 1 hr
|
Discussion
http://www.proz.com/kudoz/751211
�����뷨���Ƚ����С�
��֪��һ�뷨��Σ�
�������ǵ����Ư��DZˮ�ֱ�ı��֮�߰���Ҳ���ԳƵ����Ǻ�����ڰ��ɡ�
���������������ĺ�ͻأ�𣿵���˭��˭�������������һͷ��ˮ������