Apr 2, 2008 07:04
16 yrs ago
21 viewers *
English term

hospitality

English to French Bus/Financial Law: Contract(s)
It is forbidden to accept gifts or hospitality from a person who has a business relationship with the Company, exception normal business hospitality, such as invitations to sporting events.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): cenek tomas

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
53 mins
Selected

marques d'hospitalité

Example tiré d'un site Web officiel du gouvernement canadien:
"Public servants are not to accept gifts, benefits and hospitality outside the range of nominal, common courtesy without the written approval of the Deputy Head." (http://www.tbs-sct.gc.ca/media/nr-cp/2003/0619_e.asp)
=
"Il est interdit aux fonctionnaires d'accepter des cadeaux, avantages ou marques d'hospitalité autres que ceux qui sont conformes aux règles habituelles de courtoisie, à moins d'obtenir la permission écrite de l'administrateur général." (http://www.tbs-sct.gc.ca/media/nr-cp/2003/0619_f.asp)
Peer comment(s):

agree cenek tomas
26 mins
agree Alain Berton (X)
1 hr
agree IDRIZ HASAJ
1 hr
agree Aude Sylvain :
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins

hospitalité

*

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-02 07:08:15 GMT)
--------------------------------------------------

le personnel de la compagnie ne doit pas accepter d'être hébergé par du personnel ayant des relations commerciales avec la société

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2008-04-02 07:08:30 GMT)
--------------------------------------------------

ou hébergement
Something went wrong...
12 mins

prestations d'accueil

Dans ce contexte, "hospitality" couvre bien plus que l'hébergement, comme le montre clairement la phrase donnée dans la question:

" normal business hospitality, such as invitations to sporting events."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search