Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
zero-nonsense session
French translation:
séance pragmatique/ (très) concrète
English term
zero-nonsense session
For this purpose, I have developed a diagnostic survey consisting of 10 questions that will tell me if, your company is ready for the Performance +30 Program.
If the diagnostic survey prequalifies your company, you will be entitled to a 30-minute conference call with you and your top staff/team members over the phone.
What we accomplish in this fast-paced, zero-nonsense session is:
Get clear about type of industry, product, and assembly lines
Know exactly your problems and the goals you want to achieve
Decide the possible scope of a Performance +30 Program
Get clear about the resources that will be required to run the program
A possible calendar of the next steps.
Avant cette séance/communication téléphonique, il y a un "diagnostic survey" (sorte de questionnaire/sondage) qui permet au coach de savoir si votre entreprise est éligible pour ce programme.
séance pragmatique?
Merci beaucoup pour vos idées. Urgent.
Christine
3 | séance très concrète | Marion Feildel (X) |
4 +2 | séance au rythme soutenu, en allant droit au but | Jerome Carrette (X) |
4 | session absolument directe | Premium✍️ |
3 | séance en toute franchise | Jane F |
3 | séance à 100% purgée de charabia | Daryo |
3 | processus de signifiance totale (faire-sens total) | Pierre Souris |
Oct 4, 2013 14:48: Marie Christine Cramay changed "Field (specific)" from "Marketing" to "Management"
Proposed translations
séance très concrète
séance en toute franchise
séance à 100% purgée de charabia
processus de signifiance totale (faire-sens total)
--------------------------------------------------
Note added at 5 heures (2013-10-04 20:36:16 GMT)
--------------------------------------------------
il est possible d'écrire : séance mettant en jeu un processus de signifiance totale ou de faire-sens total
séance au rythme soutenu, en allant droit au but
séance au rythme soutenu, sans perdre de temps
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-10-04 18:21:33 GMT)
--------------------------------------------------
ou sans perte de temps
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2013-10-04 21:33:13 GMT)
--------------------------------------------------
on pourrait mettre quelque chose de plus proche du texte, du type :
sans foutaise
ou
sans baliverne
ou
sans ineptie
ou
sans idiotie
ou
sans charabia
voire
sans détour
agree |
Bertrand Leduc
2 hrs
|
agree |
Pierre Souris
: sans la partie "sans perdre de temps" qui correspond davantage à "fast-paced"
5 hrs
|
session absolument directe
HTH !
Discussion
Ma solution est peut-être un peu trop compliquée en termes de concepts, je le reconnais.
Ta solution Jérôme est plutôt satisfaisante à y réfléchir de près puisqu'il s'agit de s'intéresser au "coeur du problème" (de la société concernée) et à y réfléchir aussi elle est plus "langage marketing simple" que la mienne aussi je vais l'approuver
qui rend cette idée sans que ce soit mot à mot
si on va droit au but ou on ne perd pas de temps, il va de soi que l'on ne dit pas de "nonsense"
n'es-tu pas d'accord ?