Jan 14, 2010 10:36
15 yrs ago
1 viewer *
English term

to engage

English to French Marketing Marketing
can "engage" be translated by "int鲥sser les gens" / "capter" ?

context: Internet gives advertisers a good way to engage and interact with people.

Proposed translations

9 mins
Selected

éveiller l'intérêt

same meaning as ormiston (attract and hold someone's attention) but put differently.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+7
3 mins

interpeller

might be good here, in the sense of grabbing and holding attention

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-01-14 10:45:42 GMT)
--------------------------------------------------

there is also the verb 'accrocher' if you want the emphasis on holding rather than grabbing - but thanks for all the nice instant support !
Peer comment(s):

agree bérengère perio : I'd have chosen "interpeller" myself
1 min
agree Boris Tsikel (X)
2 mins
agree Béatrice Cady : I think it is an accurate translation
3 mins
agree Solen Fillatre
9 mins
agree SME : La publicité en ligne interpelle les internautes actifs recherchant . Cette orientation est idéale pour les messages publicitaires
1 hr
agree Manon J. Caron
4 hrs
agree Aude Sylvain : oui, ou "capter l'attention" comme indiqué dans ton explic. "Interpeller" est correct, ms est svt utilisé avec une idée de brutalité (voir http://www.cnrtl.fr/definition/interpeller), // à la réflexion tu as certainement raison - je m'incline ;)
13 hrs
actually I KEEP hearing this used spontaneously & positively by marketing people (e.g. today!) here in Paris
Something went wrong...
2 hrs

motiver

interpeller me semble un peu fort...
Peer comment(s):

neutral Aude Sylvain : je n'utiliserais pas "motiver", mais tt à fait d'accord sur le fait qu'"interpeller" est un peu fort, un peu brutal
11 hrs
Something went wrong...
4 days

établir un rapport/une relation (et interagir avec)

Dans le contexte du "web social", je pense que "engage" pour un publicitaire va plus loin qu'interpeller (trop souvent péjoratif, à mon avis).

Une idée....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search