Glossary entry

English term or phrase:

signature brand

French translation:

Marque phare

Added to glossary by Julie Giovanelli
Feb 8, 2010 09:27
14 yrs ago
9 viewers *
English term

signature brand

English to French Marketing Marketing marque de lunettes
"The group xxx presents its new signature brand xxx." J'envisage "marque phare" ? Mais gros doute...quelqu'un a-til une meilleure traduction ?
References
---

Discussion

ALIAS trad Feb 8, 2010:
Il manque vraiment de contexte. Ce pourrait être beaucoup de choses très différentes..non ?

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

Marque phare

C'est ce que j'aurais dit ici.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-02-08 09:35:08 GMT)
--------------------------------------------------

Marque pilote, marque représentative
Peer comment(s):

agree David BUICK
1 hr
Merci!
agree GILLES MEUNIER
2 hrs
Merci!
agree mimi 254
3 hrs
Merci!
agree Cecile Vidic (X)
4 hrs
Merci!
agree Sarah Bessioud
10 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour la confirmation !"
6 mins

marque enseigne/signature

Ce que je vois souvent en français traduisant dans l'autre sens.
Something went wrong...
58 mins

marque maison

La marque qui est si caractéristique de l'entreprise
Something went wrong...
14 hrs

marque siglée

Le groupe présente une nouvelle marque siglée (qui a une signature, un nom) ...
Se dit dans la mode, le phare : on l'espère ...
Et comme les marques appartiennent aux groupes ...
Something went wrong...
2 days 6 hrs

le logo

le logo de la maison (constructeur)
Something went wrong...

Reference comments

21 mins
Reference:

---

vous ne fournissez pas beaucoup de contexte

voir ces définitions:

--> marque signature: http://www.trackbusters.fr/definition-marque-signature.html
--> marque ombrelle: http://www.trackbusters.fr/definition-marque-ombrelle.html
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search