Glossary entry

English term or phrase:

spray nozzles.

French translation:

Buse de pulvérisation/ Embout de pulvérisation

Added to glossary by Irène Guinez
Dec 30, 2016 18:03
7 yrs ago
1 viewer *
English term

spray nozzles.

English to French Tech/Engineering Metallurgy / Casting FURNACE OPERATION TIME
When casting different sections, which could require different “working windows”, the spray nozzle layout is

optimized, if it is possible, to cast all steel grades without change the spray nozzles.

As it can be seen in the above formula, the flow (for only water) is depending of square root of the ratio of

supply pressures at spray tips.
Change log

Jan 4, 2017 06:40: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "spray nozzles."" to ""Buse de pulvérisation/ Embout de pulvérisation""

Jan 4, 2017 06:42: Irène Guinez changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1068083">Irène Guinez's</a> old entry - "spray nozzles."" to ""Buse de pulvérisation/ Embout de pulvérisation""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): mchd

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+7
3 mins
Selected

Buse de pulvérisation/ Embout de pulvérisation

BUSES DE PULVERISATION

Bete fabrique de nombreux types de buses qui permettent de produire des jets avec des caractéristiques très variées. Souvent, le point de départ de la sélection d’une buse sera de choisir quel type de jet est le plus approprié à l’application souhaitée. C’est dans cet esprit que dans cette section nous avons classifié nos buses en six principaux types plus un concernant le soufflage d’air (qui peuvent eux mêmes se décliner en plusieurs modèles différents).
Le processus de sélection des buses :

Les informations détaillées sur chaque type de jet peuvent être consultées via le menu bleu à droite de cette page ou en cliquant sur les boutons ci-dessous. Dans chaque section, vous trouverez des détails sur les différents types de buses qui peuvent être employées pour produire un type de jet.
Peer comment(s):

agree Renate Radziwill-Rall : c'est évident
17 mins
Merci.
agree B D Finch
21 mins
Merci.
agree Ellen Kraus
57 mins
Merci Ellen.
agree Premium✍️
2 hrs
Merci MultiPro.
agree HERBET Abel : Oui
2 hrs
Merci Herbet.
agree Annie Rigler
16 hrs
Merci Annie.
agree sktrans
21 hrs
Thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search