Sep 2, 2002 11:00
22 yrs ago
English term
like
Non-PRO
English to French
Other
i like you a lot
Proposed translations
(French)
5 +9 | Je t'aime bien |
Nina Kajander (X)
![]() |
5 | Je t'aime vraiment bien. |
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
![]() |
4 +1 | je t'aime beaucoup |
francea (X)
![]() |
4 | je t'apprécie beaucoup |
Francis MARC
![]() |
4 | J'ai beaucoup d'affection pour toi |
DPolice
![]() |
Proposed translations
+9
2 mins
Selected
Je t'aime bien
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
1 min
je t'apprécie beaucoup
different from "I love you"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-02 11:04:10 (GMT)
--------------------------------------------------
Ref. \"Harrap\'s\":
like 3
vt (a) (person) aimer bien;
I like him je l’aime bien, il me plaît bien;
I don’t like him je ne l’aime pas, il ne me plaît pas;
how do you like him? comment le trouvez-vous?;
she is well liked elle est très appréciée
--------------------------------------------------
Note added at 2002-09-02 11:04:10 (GMT)
--------------------------------------------------
Ref. \"Harrap\'s\":
like 3
vt (a) (person) aimer bien;
I like him je l’aime bien, il me plaît bien;
I don’t like him je ne l’aime pas, il ne me plaît pas;
how do you like him? comment le trouvez-vous?;
she is well liked elle est très appréciée
Peer comment(s):
neutral |
GILLES MEUNIER
: tu vas pas faire les devoirs!!!!
0 min
|
fais les mêmes commentaires à tous les autres qui répondent à ces questions, ou à ceux qui répondent à 12-15 questions de la même personne de suite ;-)
|
|
neutral |
Geneviève von Levetzow
: J'en ai vraiment assez de ces élèves qui nous font perdre du temps!
15 mins
|
je suis tolérant pour les "amateurs", beaucoup moins pour les "traducteurs professionnels" qui abusent par des séries de 15-20 question sur leur texte en cours sans chercher par eux-mêmes. Quelle est la finalité de Kudoz ?
|
|
neutral |
cheungmo
: Qui dit que c'était des devoirs? C'est notre service gratuit de "faisage de marriage"!
31 mins
|
agree |
niort57
4 hrs
|
disagree |
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
: Quelle serait la traduction de :"I appreciate you a lot"?
13 hrs
|
10 mins
J'ai beaucoup d'affection pour toi
depending on the relationship between the two persons.
13 hrs
Je t'aime vraiment bien.
I like you. = Je t'aime bien.
I like you a lot is more than "je t'aime bien, but less than "je t'aime".
I like you a lot is more than "je t'aime bien, but less than "je t'aime".
Peer comment(s):
disagree |
Laura Fuhriman
: comment traduirez-vous "I really like you" Avec la traduction on ne peut pas toujours trouver les mots exactes!!!!!!!!!
18 hrs
|
Calmez-vous madame, je suis de votre avis, cependant vous y allez quand même fort en disant que ma proposition n'est pas exacte. Keep on smiling :)
|
|
agree |
emynwing (X)
: I really like you= je t'aime beaucoup, or even in another context, "je suis bien content de t'avoir rencontré"
2 days 23 hrs
|
thanks ;)
|
+1
13 hrs
je t'aime beaucoup
tout dépend du contexte...
Peer comment(s):
disagree |
Said Kaljanac a.k.a. SARAJ
: C'est trop fort. Quelle serait la traduction de "I love you so much" ou de "I love you very much"?
7 mins
|
Désolée... je t'aime beaucoup, c'est la plupart du temps moins fort que je t'aime (tout court)...
|
|
agree |
thierry2
1 hr
|
agree |
fcl
4 hrs
|
Something went wrong...