Nondepository Credit Intermediation

16:47 Apr 14, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / NAISC-Kategorien
English term or phrase: Nondepository Credit Intermediation
Ich übersetze eine Umfrage, in der die Befragten ihre Unternehmen NAISC Kategorien zuordnen müssen.
"Depository Credit Intermediation" habe ich als Vermittlung von Depotkrediten übersetzt.

Hier ist diese Kategorie aufgelistet:
https://secure.industriuscfo.com/industry-metrics/naics/5222...

Deutsche Übersetzungen dieser Kategorien konnte ich nicht finden.

Danke vorab!
Ute Neumaier
Germany
Local time: 08:57


Summary of answers provided
4 -1Nicht-Depot-Kreditvermittlung
gofink
4 -1Einlagen Kreditvermittlung
Sandra Burgsteiner


Discussion entries: 7





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
nondepository credit intermediation
Einlagen Kreditvermittlung


Explanation:
Hier geht es um die Kredite die aus der Einlagen vermittelt werden.


Sandra Burgsteiner
Local time: 08:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Birgit Gläser: Klar nutzt eine Bank Einlagen und vergibt daraus Kredite, aber das heißt dann einfach nur Kreditvergabe... ansonsten können Einlagen als Kreditsicherheiten dienen, aber das sind dann keine Einlagenkredite... auch wenn das 2012 schon mal eine Antwort war
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
nondepository credit intermediation
Nicht-Depot-Kreditvermittlung


Explanation:
oder: Vermittlung von Nicht-Depotkrediten

Diese Statistik zeigt den Umsatz der Branche Nicht-Depot-Kreditvermittlung in den USA nach Segment in den Jahren von 2011 bis 2017 - see https://de.statista.com/prognosen/1014369/nicht-depot-kredit...

gofink
Austria
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  B&B FinTrans: "nondepository" = "non(-)depository financial institutions", d. h. Finanzinstitute, die keine Einlagen hereinnehmen (Pensionsfonds, Versicherer, WP-Handelsges. usw.), sich aber im Kreditgeschäft betätigen. // Dann einfach: alles mit "Depot-" ist Schmarren
1 hr
  -> Wieso kompliziert, wenn einfach auch verständlich - das weiß doch eh jeder
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search