Oct 8, 2013 20:20
11 yrs ago
3 viewers *
English term

pre-task hazard analysis

English to German Bus/Financial Management Hazard Analysis
Es geht um einen Fragebogen eines weltweit tätigen US-Industrieunternehmens zur Einhaltung von Sicherheitsvorschriften:
"***Pre-Task*** Hazard Analysis for Vehicle Spotting".

Es geht um eine Gefährdungsanalyse. Das scheint mir klar zu sein.
Gefährdungsanalysen scheinen mir aber ohnehin VOR der Durchführung potenziell gefährlicher Tätigkeiten durchgeführt zu werden. Das "pre-task" erscheint mir deshalb "doppelt-gemoppelt".
Übersehe ich da etwas Wesentliches?

Discussion

dkfmmuc Oct 9, 2013:
"Pre-task" könnte sich unmitttelbar auf den Zeitpunkt vor Arbeitsbeginn bzw. Beginn der jeweiligen Aufgabe beziehen. Beispielsweise sollte der Einweiser eine helle Kleidung tragen, um nicht übersehen zu werden. Oder auch einen Sicherheitsschuh mit Stahlkappe für den Fall, dass im Lager was runterfällt etc. .

Das pre-task bezieht sich dann wahrscheinlich auf die tägliche Arbeitsbeginnroutine, im Gegensatz zu einer allgemeinen Gefahren-/Gefährdungsanalyse.

Eine nette Zusammenfassung gibt's hier:
http://medien-e.bghw.de/bge/m7/m7.htm
Klaus Urban (asker) Oct 9, 2013:
Zusatzinformationen Es geht bei diesem Fragebogen tatsächlich um Gefährdungen, nicht um Gefahrstoffe - ob Gefährdungsanalyse oder Gefährdungsbeurteilung die richtige Übersetzung ist, dazu habe ich noch nicht genügend recherchiert. Danke für den Hinweis. Konkret geht es um Gefährdungen, die mit sich bewegenden Fahrzeugen verbunden sind, wenn sie von einem Einweiser in eine enge Parkbucht rückwärts eingewiesen werden - Gefährdungen für Personen, die sich in der Nähe des Fahrzeugs befinden und für den Einweiser selbst.
Uta Kappler Oct 8, 2013:
@Klaus Eine Gefährdungsanalyse oder Gefährdungsbeurteilung erfolgt meinem Verständnis nach auch zumeist "vor" den mit Gefahren/Gefährdungen verbundenen Arbeiten. Allerdings habe ich schon Probleme damit, den feinen Unterschied zwischen diese beiden Begriffen (Gefährdungsanalyse oder Gefährdungsbeurteilung) genau zu erfassen: http://komnet.nrw.de/ccnxtg/frame/ccnxtg/danz?zid=public&did... <br>Vielleicht "Gefährungsbeurteilung vor Arbeiten, die ein Einweisen von Fahrzeugen erfordern"?
DERDOKTOR Oct 8, 2013:
glatt rüberübersetzen, klaus, seltsam, aber so steht es geschrieben . Die wollen halt supervorsichtig klingen, und machen eine Gefahrenanalyse, bevor sie loslegen.
DERDOKTOR Oct 8, 2013:
Was ist jetzt Vehicle Spotting hier ?
Kann ja die Gefahrenanalyse FÜR Gefahren VOR dem Beginn des Ablaufs sein .
Katja Schoone Oct 8, 2013:
geht es um Gefährdung oder nicht doch eher um Gefahrstoffe?

Vorab-Gefahrstoffanalyse

Proposed translations

17 hrs
Selected

arbeitsvorbereitende Gefahrenanalyse

"Nur" eine Idee meinerseits.
Note from asker:
Danke, Ruth!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search