Mar 25, 2020 18:38
4 yrs ago
28 viewers *
English term

diversity reporting obligations

English to German Law/Patents Management
Konext: Datenschutzrichtlinie


We do not seek to collect or otherwise Process your Sensitive Personal Data, except where:
• the Processing is required or permitted by applicable law (e.g., to comply with our ***diversity reporting obligations***);
• the Processing is necessary for the detection or prevention of crime (including the prevention of fraud);
• the Processing is necessary for the establishment, exercise or defence of legal rights; or
• we have, in accordance with applicable law, obtained your explicit consent prior to Processing your Sensitive Personal Data (as above, this legal basis is only used in relation to Processing that is entirely voluntary – it is not used for Processing that is necessary or obligatory in any way).


Danke im Voraus!

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

Pflicht zur statistischen Erfassung der Vielfalt im Unternehmen

Es geht auf jeden Fall um „diversity reporting“. Das englische „Diversity“ ist auch in Deutschland ein geläufiges Schlagwort – aber auch die Übersetzung „Vielfalt“ wird häufig verwendet. Beide Begriffe findet man zum Beispiel auf den Seiten der Charta der Vielfalt, einer „Arbeitgeberinitiative zur Förderung von Vielfalt in Unternehmen und Institutionen“: www.charta-der-vielfalt.de/

Hier braucht man ja nicht unbedingt ein kurzes Schlagwort, sondern kann gerne auch etwas ausführlicher formulieren – zum Beispiel so:

„... (z. B. um unserer Verpflichtung zur statistischen Erfassung der Vielfalt im Unternehmen nachzukommen)“
oder einfach
„... (z. B. zur statistischen Erfassung der Vielfalt im Unternehmen)“
Peer comment(s):

agree ibz
40 mins
agree Eleanore Strauss : ist Vielfalt die deutsche Version von Diversity? Da geht es um diverse Rassen und auch Frauen im Angestellten-Pool.
6 hrs
agree B&B FinTrans : Oder im Bürokratensprech (inspiriert von Richtlinie 2014/95/EU): "Pflicht zur Offenlegung die Diversität betreffender Informationen"
11 hrs
agree Steffen Walter
12 hrs
agree Schtroumpf : Wobei "statistische Erfassung" doch fast das Eingeständnis wäre, dass man nicht sehr proaktiv ist, oder? Wie fändest du "... Verpflichtung zur *Förderung* der Diversität"? // Stimmt auch wieder!
14 hrs
Wäre „Förderung“ nicht eher das Eingeständis, bisher nicht genug getan zu haben?. Die „Erfassung“ halte ich für neutraler und v.a. verständlicher: Die Speicherung von Daten dient erstmal der Erfassung – zur Förderung kann das beitragen, muss es aber nicht
agree Silke Walter
16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
27 mins

Erfüllung diverser Berichtspflichten

Spontan sieht das nach einem Fehler durch z. B. Autovervollständigen aus:
"to comply with our ***diverse reporting obligations***"
> "zur Erfüllung unserer diversen Berichtspflichten".
Peer comment(s):

disagree Eleanore Strauss : Absolut kein Fehler. Diversity ist DAS Schlagwort, um sicherzustellen, dass ein Unternehmen auch Frauen, diverse Rassen und auch andere anstellt. Scheins ist dies Vielfalt im deutschen Gebrauch.
7 hrs
Selbstverständlich weiß ich, was „diversity“ ist … Habe hier einfach in eine andere Richtung gedacht. Danke Thomas!
Something went wrong...
17 hrs

Pflichten zur EDV-Erfassung der Maßnahmen zum Schutz vor Diskriminierung

Diversity is a euphemism for discrimination on various grounds.

Vollversion: ... Erfassung der vom Unternehmen (DEU) ergriffenen (AUT) gesetzten Maßnahmen zum Schutz vor Diskriminierung.
Example sentence:

Allein von 2009 bis Ende Dezember 2010 erhielt die Antidiskriminierungsstelle des Bundes 6.138 Anfragen – in denen Vorkommnisse am Arbeitsplatz auf Basis von Merkmalen wie Geschlecht, Alter, Behinderung oder ethnische Herkunft gemeldet worden waren.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search