English term
"best value" vs. "most value"
This is a marketing questionnaire. ("Area" is referring to areas in the technology sector.)
Question:
Which area has delivered the *most value* for the end consumer in the past five years?
Answer: a) operating systems b) search portals c) software applications d) servers etc.
Question 2:
And which area do you think will deliver the *best value* for the end consumer in the next five years?
Answer: a) operating systems b) search portals c) software applications d) servers etc.
Since these two questions are related, I think it would be best to use the same translation for "best value" and "most value". However - isn't there a difference between "best" and "most" value?
The wording "deliver the best value"/"has delivered the most value" makes the sentence even more confusing.
Any translation ideas? Thanks!!
Annika
3 +3 | Kein Unterschied zwischen beiden Begriffen |
Olaf Reibedanz
![]() |
4 | s.u. |
Jo Mayr
![]() |
3 | s. unten |
Giselle Chaumien
![]() |
2 +1 | quantitativ bzw. qualtitativ höchsten Wert |
Francis Lee (X)
![]() |
Feb 9, 2018 14:50: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
Kein Unterschied zwischen beiden Begriffen
Hier ein paar Ideen:
Welcher Bereich hat Endkunden ein Höchstmaß an Qualität geboten/ wird Kunden ein Höchstmaß an Qualität bieten?
Welcher Bereich hat Endkunden das beste Preis-Leistungs-Verhältnis geboten/ wird Enkunden das beste Preis-Leistungs-Verhältnis bieten?
Welcher Bereich ist für Endkunden am attraktivsten/ wird für Enkunden am attraktivsten sein?
agree |
Nesrin
: Both questions are almost identical, one referring to the past, the other to the future. It would be very confusing if they were to mean 2 different things. In other cases, "best value" is reminiscent of "best value for money", "most value" = valuable
3 hrs
|
agree |
Aniello Scognamiglio (X)
8 hrs
|
agree |
nettranslatorde
21 hrs
|
s. unten
Nur so eine Idee...
quantitativ bzw. qualtitativ höchsten Wert
s.u.
best value: welche wird ( ) *** am besten (oder am meisten) nutzen***
hope it is useful
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2004-12-04 15:36:48 GMT)
--------------------------------------------------
grösstem , sorry
Discussion
Bei "most value" denke ich an "Wert", d.h. "am wertvollsten"....
Oder liege ich verkehrt?