Glossary entry

English term or phrase:

Three head multiple container un-stacker for more autonomy

German translation:

Entstapler mit drei Behälter-Füllköpfen für größeren Funktionsbereich

Added to glossary by Johannes Gleim
May 20, 2005 15:07
19 yrs ago
English term

Bitte Hilfe mit dem Satz

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
Es geht um eine Schalenversiegelungsmaschine und als Option hat das Modell:
Three head multiple container un-stacker for more autonomy.

Ich verstehe zwar die einzelnen Wörter, kann sie aber nicht zusammenbringen (unstacker ist ein Entstapler).

Proposed translations

+3
1 hr
English term (edited): Three head multiple container un-stacker for more autonomy
Selected

Entstapler mit drei Behälter-Füllköpfen für größeren Funktionsbereich

Unter untenstehender Referenz findet sich eine "High Speed Automatic Double Head / Tripple Head Container Filling Machine"

Analog dazu würde ich die Wörter umstellen zu
Un-stacker with three multiple head container for more autonomy

Das könnte übersetzt werden mit

Entstapler mit drei Behälter-Füllköpfen für größeren Funktionsbereich

(Autonomy ist der Fahrbereich laut Ernst, Wörterbuch der industriellen Technk)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 28 mins (2005-05-20 16:36:10 GMT)
--------------------------------------------------

Besser ist vielleicht noch:
Entstapler mit größeren Funktionsbereich für drei Behälter-Füllköpfe oder Versiegelungsköpfe (je nach Funktion)
Peer comment(s):

agree Gabriele Twohig : Bis auf "Füll"kopf - das passt hier nicht - würde ich sagen, sehr schön gelöst.
5 mins
Danke für das Lob! Habe das auch bemerkt und mit Versiegelungskopf erfgänzt
agree Dip.-Ing. Hellmuth Sander
41 mins
Danke
neutral Endre Both : Der Entstapler versiegelt nicht; er führt die Schalen nur der Versiegelungsmaschine zu.
3 hrs
so ist das auch nicht gemeint. Versiegelt wird mit dem Kopf. Der Entstapler dient nur dem Transport der Schalten, wie richtig bemerkt.
agree Elimar Orlopp : Danke, Johannes
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle, die mir hier geantwortet haben."
+2
7 mins

Dreifach-Abstapler für längeren Automatikbetrieb

...oder allgemeiner: "für reibungslosen Automatikbetrieb". Ich nehme an, es geht darum, dass so größere Behälterstapel abgearbeitet werden können als mit einem Einfach-Abstapler.
Peer comment(s):

agree Wolf Brosius (X)
33 mins
agree G�nter Simon : warum nicht: ... für mehr Autonomie. Die 3fach-Ausführung erhöht tatsächlich die Autonomie und nicht die Länge des Automatikbetriebs. Vielleicht würde auch "... zur Erhöhung der Redundanz" passen.
20 hrs
Die Redundanz wird nicht erhöht, denn wenn es bei einem Kopf hakt, hält alles an. Und mit "Automatikbetrieb" meine ich die Abwesenheit von Bedienereingriffen. Sicher lässt sich das besser formulieren.
Something went wrong...
1 hr

dreiendiger (Schalen?)entstapler für größere Bewegungsunabhängigkeit

Nicht lachen, ist nur ein Vorschlag. Vielleicht hilft er trotzdem.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search