Überschrift: Women's football: Development und legacy

German translation: Geschichte

07:57 Nov 28, 2019
English to German translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Entwicklung Frauenfußball
English term or phrase: Überschrift: Women's football: Development und legacy
Überschrift zu einem Artikel über die Entwicklung / Förderung des Frauenfußballs. Darin wird das wachsende Interesse / die zunehmende Bedeutung am / des Frauenfußball(s) geschildert.
Ich finde keine treffende Übersetzung für "legacy".
echojuliett
Germany
Local time: 20:44
German translation:Geschichte
Explanation:
Übersetzungsvorschlag: „Frauenfußball: Geschichte und Entwicklung“ oder „Geschichte und Entwicklung des Frauenfußballs“
Aus der Überschrift zu einer UEFA-Broschüre über Frauenfußball:
„Die Broschüre bietet faszinierende Einblicke in den Frauenfußball sowie dessen Geschichte und Entwicklung [...]“
http://de.uefa.com/MultimediaFiles/Download/Women/General/02...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-11-29 11:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Je nach Kontext könnte "legacy" auch i. S. v. "Spuren hinterlassen" oder "nachhaltige Wirkung" (im/auf den Breitenfußball) zu verstehen sein.
Wie z. B. in einem Artikel auf UEFA.com anlässlich der Spende eines Großfelds in Berlin verwendet: "A new maxi-pitch has been donated to Berlin by UEFA, ensuring a lasting grassroots legacy for the city long after Saturday's UEFA Champions League final." https://de.uefa.com/insideuefa/football-development/technica...
Und hier in der deutschen Übersetzung, ebenfalls auf UEFA.com:
"Ein neues Großfeld wurde von der UEFA an Berlin gespendet, das auch nach dem Finale am Samstag im Breitenfußball der Stadt Spuren hinterlassen wird." https://www.uefa.com/insideuefa/news/newsid=2254548.html
Selected response from:

B&B FinTrans
Germany
Local time: 20:44
Grading comment
Danke für die sehr rege Beteiligung. "Geschichte" schien mir das Passendste.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Geschichte
B&B FinTrans
3 +3historische Wurzeln
Susanne Schiewe
3 +1Frauenfußball - (Entwicklung) von den Anfängen bis heute
Steffen Walter
4 -2Historische Wurzeln und Erbschaft
Maïté Mendiondo


Discussion entries: 8





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Überschrift: women's football: development und legacy
historische Wurzeln


Explanation:
Ein Verein mit Tradition und Zukunft, dessen historische Wurzeln nunmehr über 100 Jahre zurückreichen.
https://www.chili-dasmagazin.de/node/5259

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2019-11-28 09:25:40 GMT)
--------------------------------------------------

Vielleicht auch freier: "Frauenfußball: gestern - heute - morgen"

Susanne Schiewe
Germany
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Steffen Walter: Passt aber nur, wenn der Artikel in der Betrachtung zeitlich sehr weit zurückgeht. / Die freie Variante! (ein ähnlicher Gedanke kam mir auch gerade - siehe unten ;-))
17 mins
  -> Ja, stimmt.

agree  Maïté Mendiondo
25 mins
  -> Danke, Maïté

agree  seehand: Deinen zweiten freien Vorschlag gefällt mir sehr gut
5 hrs
  -> Dankeschön, seehand
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Women's football: development and legacy
Frauenfußball - (Entwicklung) von den Anfängen bis heute


Explanation:
Eine weitere Möglichkeit, die allerdings nur passt, wenn der Artikel bis zu den Anfängen des Frauenfußballs zurückgeht.

Steffen Walter
Germany
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Schiewe: Ja - oder so :-)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
Überschrift: women\'s football: development und legacy
Historische Wurzeln und Erbschaft


Explanation:
meiner Meinung nach könnte man Erbschaft in dieser Beziehung gebrauchen oder???

Maïté Mendiondo
France
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Steffen Walter: Nein, in diesem Kontext überhaupt nicht. Wenn, dann "Erbe" - was aber m. E. hier auch nicht passt.
12 hrs

disagree  Katja Schoone: Erbschaft geht auf keinen Fall und "Entwicklung" fehlt hier auch.
1 day 11 mins
  -> danke
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Überschrift: women's football: development und legacy
Geschichte


Explanation:
Übersetzungsvorschlag: „Frauenfußball: Geschichte und Entwicklung“ oder „Geschichte und Entwicklung des Frauenfußballs“
Aus der Überschrift zu einer UEFA-Broschüre über Frauenfußball:
„Die Broschüre bietet faszinierende Einblicke in den Frauenfußball sowie dessen Geschichte und Entwicklung [...]“
http://de.uefa.com/MultimediaFiles/Download/Women/General/02...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 3 hrs (2019-11-29 11:49:12 GMT)
--------------------------------------------------

Je nach Kontext könnte "legacy" auch i. S. v. "Spuren hinterlassen" oder "nachhaltige Wirkung" (im/auf den Breitenfußball) zu verstehen sein.
Wie z. B. in einem Artikel auf UEFA.com anlässlich der Spende eines Großfelds in Berlin verwendet: "A new maxi-pitch has been donated to Berlin by UEFA, ensuring a lasting grassroots legacy for the city long after Saturday's UEFA Champions League final." https://de.uefa.com/insideuefa/football-development/technica...
Und hier in der deutschen Übersetzung, ebenfalls auf UEFA.com:
"Ein neues Großfeld wurde von der UEFA an Berlin gespendet, das auch nach dem Finale am Samstag im Breitenfußball der Stadt Spuren hinterlassen wird." https://www.uefa.com/insideuefa/news/newsid=2254548.html

B&B FinTrans
Germany
Local time: 20:44
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Danke für die sehr rege Beteiligung. "Geschichte" schien mir das Passendste.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mack Tillman
5 mins
  -> Danke, Mack!

agree  Tanja K
15 mins
  -> Danke, Tanja!

agree  Steffen Walter
34 mins
  -> Danke, Steffen!

agree  Susanne Schiewe: "Historisch" hattest du ja schon in der Diskussion erwähnt (habe ich übersehen)
56 mins
  -> Danke, Susanne!

agree  Katja Schoone
1 day 2 hrs
  -> Danke, Katja!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search