Jun 15, 2010 15:33
14 yrs ago
English term
360° documentary
English to Hungarian
Other
Journalism
Kedves Kollégák!
A "360° documentary" (mint valamiféle dokumentumfilm-típust jelölő) kifejezés magyar megfelelőjére lenne szükségem, sajnos elég sürgősen.
Kontextus: a filming crew is filming a meeting "to collect video footage for a 360° documentary".
Előre is nagyon köszönöm!
A "360° documentary" (mint valamiféle dokumentumfilm-típust jelölő) kifejezés magyar megfelelőjére lenne szükségem, sajnos elég sürgősen.
Kontextus: a filming crew is filming a meeting "to collect video footage for a 360° documentary".
Előre is nagyon köszönöm!
Proposed translations
(Hungarian)
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
átfogó dokumentumfilm
a 360 a teljes látószög, én így fordatanám
Peer comment(s):
agree |
Katalin Horváth McClure
: Erről van szó, egy témát több szempontból körbejárnak, több szereplőt, nézőpontot bemutatnak, a találkozó is az egyik ilyen. NEM a találkozóról szól a dokumentumfilm, hanem az is alapanyag ("footage").
1 hr
|
agree |
Erzsébet Czopyk
: telitalálat, nagy vagy!!!!!!!!!!!!!
4 hrs
|
agree |
Ildiko Santana
: Bizony, ha én mellétrafáltam a kevert stílussal, akkor ez lesz a jó. Nyilván átvitt értelemben kell érteni a 360 fokos szöget, nem szó szerint. Van is sok előfordulása így, hogy "átfogó dokumentumfilm".
6 hrs
|
agree |
Hungary GMK
21 hrs
|
agree |
Iosif JUHASZ
2 days 9 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
16 mins
körpanorámás dokumentumfilm/ 360 fokos látószögben felvett dokumentumfilm
http://www.learnoutloud.com/Catalog/Politics/Contemporary-Is...
"In ABC Radio National's 360 documentary and features program you'll hear tales of ordinary and extraordinary lives; adventures in sound, and fresh perspectives on the way ideas and culture intersect with contemporary life. From the corner shop to the rainforests of Kalimantan, the full 360-degree view."
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-06-15 15:53:18 GMT)
--------------------------------------------------
Vagy csak egyszerűen 360 fokos/teljes látószögű dokumentumfilm.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-06-15 16:07:32 GMT)
--------------------------------------------------
Kérdés a kérdezőhöz:
A journalism kategóriát látva, most elgondolkoztam. Ezt a műsort én is szoktam nézni rendszeresen a CNN-en. Nem erről van szó véletlenül? Anderson's Coper 360° documentary?
Mert akkor ez nem is dokumentumfilm, hanem riportfilm.
http://ac360.blogs.cnn.com/2010/04/22/photo-gallery-dennis-q...
"In ABC Radio National's 360 documentary and features program you'll hear tales of ordinary and extraordinary lives; adventures in sound, and fresh perspectives on the way ideas and culture intersect with contemporary life. From the corner shop to the rainforests of Kalimantan, the full 360-degree view."
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-06-15 15:53:18 GMT)
--------------------------------------------------
Vagy csak egyszerűen 360 fokos/teljes látószögű dokumentumfilm.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2010-06-15 16:07:32 GMT)
--------------------------------------------------
Kérdés a kérdezőhöz:
A journalism kategóriát látva, most elgondolkoztam. Ezt a műsort én is szoktam nézni rendszeresen a CNN-en. Nem erről van szó véletlenül? Anderson's Coper 360° documentary?
Mert akkor ez nem is dokumentumfilm, hanem riportfilm.
http://ac360.blogs.cnn.com/2010/04/22/photo-gallery-dennis-q...
Peer comment(s):
neutral |
Balázs Sudár
: Filmnél csak átvitt értelemben értelmezhető. 360 fokos szögben nem tudsz felvenni a kamerával.
4 mins
|
Dehogynem körben forogsz. Emlékszem pl. 1 David Attenborough fimre ahol felhúzták az esőerdő legtetejére és körpanorámásan mutatta be a teljes tájat. Én is csináltam búvárfilmet, halak forgatagában. De most látom, lehet, h nem erről van szó: note added
|
|
disagree |
Ildiko Santana
: Balázzsal egyetértve.
37 mins
|
Ez az állításod nem igaz: "A "documentary" egyértelműen dokumentumfilm, és nem riportfilm." Lásd Anderson Cooper documentary-jeit vagy a CNN-en látható egyéb documentary-ket
|
20 mins
kevert stílusú dokumentumfilm
360°, úgy is nevezik, hogy "crossover" / "crossover platform" / "cross platform" documentary. A kevert stílusú dokumentumfilmeket jelöli, ahol az alapötlet a lényeg, a kivitelezés módszere másodlagos.
"Two of the sessions interested me in which the topic was about the idea of “360″/Crossover production, that there are many ways to distribute your content, and what is the best way to go about it and what does it mean?"
"Cross platform or 360 is about putting the idea at the centre of the development process, regardless of platform. To use whatever platforms or media it takes to get attention and communicate your story."
Zenében is van ilyen kevert stílus, pl. "Here, in one of the most revered classical music environments of Juliard, he mingled with DJ's and jumped from high level classical to what is referred today as crossover." - "Itt a világ leghíresebb komolyzenészeivel és több dj-vel is összeismerkedett, a klasszikus zenéből átváltott egy kevert stílusra, amelyet manapság "crossover"-nek neveznek."
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-06-15 16:30:29 GMT)
--------------------------------------------------
A "panoráma" nekem is felötlött, csak hát ebben a szövegkörnyezetben a világon semmi értelme nem lenne. Egy találkozóról már csak nem készítenek panoráma dokumentumfilmet... : )
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-15 16:50:00 GMT)
--------------------------------------------------
Kedves Kérdező!
Lehet tudni, hogy honnan származik a forrásszöveg? Léteznek ugyanis filmes cégek, amelyek NEVÉBEN szerepel a problémás "360°" - amit ebben az esetben nyilván nem fordítunk. Sok találatot hoz, ha rákeresünk a neten a "360 degree film" vagy "360 degree documentary" kifejezésekre. Itt van pl. egy ausztrál cég: "360 Degree Films is an energetic film and television production company whose work reaches across the globe telling revealing factual stories."
http://www.360degreefilms.com.au/
"Two of the sessions interested me in which the topic was about the idea of “360″/Crossover production, that there are many ways to distribute your content, and what is the best way to go about it and what does it mean?"
"Cross platform or 360 is about putting the idea at the centre of the development process, regardless of platform. To use whatever platforms or media it takes to get attention and communicate your story."
Zenében is van ilyen kevert stílus, pl. "Here, in one of the most revered classical music environments of Juliard, he mingled with DJ's and jumped from high level classical to what is referred today as crossover." - "Itt a világ leghíresebb komolyzenészeivel és több dj-vel is összeismerkedett, a klasszikus zenéből átváltott egy kevert stílusra, amelyet manapság "crossover"-nek neveznek."
--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2010-06-15 16:30:29 GMT)
--------------------------------------------------
A "panoráma" nekem is felötlött, csak hát ebben a szövegkörnyezetben a világon semmi értelme nem lenne. Egy találkozóról már csak nem készítenek panoráma dokumentumfilmet... : )
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-06-15 16:50:00 GMT)
--------------------------------------------------
Kedves Kérdező!
Lehet tudni, hogy honnan származik a forrásszöveg? Léteznek ugyanis filmes cégek, amelyek NEVÉBEN szerepel a problémás "360°" - amit ebben az esetben nyilván nem fordítunk. Sok találatot hoz, ha rákeresünk a neten a "360 degree film" vagy "360 degree documentary" kifejezésekre. Itt van pl. egy ausztrál cég: "360 Degree Films is an energetic film and television production company whose work reaches across the globe telling revealing factual stories."
http://www.360degreefilms.com.au/
+1
1 day 1 hr
teljes körű tényfeltáró (film)
Ebben benne van a teljes kör (visszafordíthatóbb angolra), és csak magyar szavakat tartalmaz. Szerintem az „átfogó” még nem jelenti igazán, hogy teljesen körbejárja a témát az összes érintett szemszögéből, pedig szerintem éppen erről van szó. Persze a teljes kürű sem olyan plasztikus, mint a 360 fok...
Peer comment(s):
neutral |
Balázs Sudár
: Adott esetben ez is nagyon jó lehet. Mondjuk a barnafülű varangyok életét bemutató filmnél a tényfeltárás nem okvetlenül játszik. (Persze ez csak kekeckedés, a meeting nem ezt sugallja).
1 hr
|
agree |
Katalin Horváth McClure
: Ez is nagyon jó!
7 hrs
|
Discussion
A Chrudinák helyett azonban én maradnék Anderson Cooper-nél. :)
De a lényeg, hogy további szövegkörnyezet szükséges.