ProZ.com virtual conference for remote interpreters

Discover how to become a successful remote interpreter with ProZ.com’s remote interpreting conference!

Click for Full Participation

Glossary entry

English term or phrase:

submission to such conduct

Indonesian translation:

tunduk terhadap kode etik tersebut

Added to glossary by Agustinus
Dec 15, 2012 08:37
11 yrs ago
4 viewers *
English term

submission to such conduct

English to Indonesian Law/Patents Human Resources
submission to such conduct is made either explicitly or implicitly a term of condition of an agreement.

Discussion

Agustinus (asker) Dec 15, 2012:
saya masih memiliki keraguan - untuk lebih mantapnya - saya sertakan konteks lengkapnya - terima kasih:

---
Unwelcome sexual advances, requests for sexual favors and other verbal or physical conduct of a sexual nature constitute sexual harassment when:-

- Submission to such conduct is made either explicitly or implicitly a term or condition of an individual's employment.

- Submission to or rejection of such conduct by an individual used as the basis for any employment decisions (e.g compensation, promotion, assignments) affecting such individual.

--- terima kasih

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

tunduk terhadap kode etik tersebut

IMHO
Peer comment(s):

agree ErichEko ⟹⭐ : Cukup etika, karena itulah yang kita taati. Kata kode dalam code of conduct hanya menunjukkan bahwa etika disusun rapi (coded).
4 hrs
matur suwun pak
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks bung bayu :)"
1 min

pengajuan terhadap tindakan tersebut

IMHO
Something went wrong...
2 mins

ketundukan pada tindakan tersebut

IMHO
Something went wrong...
53 mins

tunduk pada perilaku yang demikian

...............
Something went wrong...
5 hrs

dilakukannya perbuatan/tindakan tersebut

Terima kasih sudah memberikan konteks yang lebih jelas.

Lagi-lagi, pertimbangannya adalah keluwesan dan keterbacaan kalimat.

Submission to such conduct is made either explicitly or implicitly a term or condition of an individual's employment = dilakukannya perbuatan/tindakan tersebut menjadi/merupakan suatu syarat atau ketentuan tegas atau tersirat untuk mempekerjakan seseorang

IMHO
Something went wrong...
23 hrs

bersedia menuruti tindakan tersebut

Saya cenderung mendukung usulan Mas Arif Rakhman apabila 'submission' tetap sebagai kata kata benda. Apabila ingin frasa mengalir alami, kita dapat saja menyesuaikannya sesuai dengan kelaziman dalam bahasa kita.

Di bawah ini ada jawaban atas pertanyaan yang sama 'submission to such conduct is made a term or condition of employment'
Basically it's saying that if a victim is made to submit to a certain type of conduct (sexual harassment) then they must be willing to comply with their manager's requests or else they will lose their employment.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2476676
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search