Glossary entry

English term or phrase:

extensive body work

Indonesian translation:

terapi manipulasi tubuh ekstensif, terapi olah tubuh ekstensif

Added to glossary by Agustinus
Nov 3, 2013 14:15
11 yrs ago
3 viewers *
English term

extensive body work

English to Indonesian Other Psychology
Many people who have done extensive body work and trauma recovery simply find these methods to be a profound integrating tool for the psychosomatic work they have alredy completed.

thank you.

Proposed translations

1 hr
Selected

terapi manipulasi tubuh ekstensif, terapi olah tubuh ekstensif


Frasa body work sudah sering ditulis menyatu menjadi bodywork dan mencakup sekumpulan luas terapi yang memanipulasi tubuh, a.l. memijat, menyentuh, akupresur, dst. Definisi dari kamus kesehatan Merriam-Webster:

bodywork therapeutic touching or manipulation of the body by using specialized techniques

√ Untuk terjemahan, saya usulkan terapi manipulasi tubuh atau versi yang lebih singkat: terapi olah tubuh.

REREFENSI ★★★★★★★
http://kamuskesehatan.com/arti/terapi-bodywork/
Terapi bodywork adalah istilah umum yang mengacu kepada sekelompok pendekatan berbasis tubuh yang menekankan manipulasi dan penataan kembali struktur tubuh dalam rangka meningkatkan fungsinya dan persepsi mental klien.

http://panoramakudisini.blogspot.com/2012/06/kamus.html
Akupresur adalah terapi yang aman dan lembut yang dapat digunakan oleh siapa saja dengan pendidikan tentang lokasi meridian dan seringkali menggunakan bentuk lain dari bodywork bersama-sama dengan akupresur, seperti reiki, terapi sentuhan, terapi pijat dan citra.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks erich :)"
+1
28 mins

Olah raga yang cukup

Extensive work is anything you need less than 24 hours to recover from

http://www.vpxsports.com/article-detail/extensive-versus-int...
Peer comment(s):

agree zandi ernomo
1 day 39 mins
Something went wrong...
35 mins

banyak penelitian yang ekstensif

"banyak penelitian yang ekstensif" atau "banyak penelitian yang luas".

Yang dimaksudkan dengan kata "work" adalah karya ilmiah hasil penelitian yang dilakukan oleh pakar beserta timnya. Jadi "people" dalam kalimat itu merujuk ke pakar.
Frasa "body work" menunjukkan "timbunan" karya ilmiah tersebut. Maksudnya, karya penelitiannya banyak sekali.
Kata "extensive" merujuk pada sifat penelitian yang dilakukan secara ektensif (cakupannya luas).
Frasa "extensive body work" biasanya ditemukan dalam jurnal ilmiah atau textbook, jadi penerjemahannya pakai gaya bahasa ilmiah.

"Many people who have done extensive body work and trauma recovery...."
"Para ahli yang telah melakukan banyak penelitian ekstensif dan yang telah melakukan pemulihan trauma...."

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2013-11-03 14:56:17 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, jawaban ini didasarkan asumsi bahwa naskah yang Anda terjemahkan adalah jurnal ilmiah ada textbook bidang ilmu psikologi. Jika asumsi ini tidak tepat sasaran, maka jawaban saya mungkin tidak tepat sasaran pula.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2013-11-03 14:56:50 GMT)
--------------------------------------------------

BTW, jawaban ini didasarkan asumsi bahwa naskah yang Anda terjemahkan adalah jurnal ilmiah atau textbook bidang ilmu psikologi. Jika asumsi ini tidak tepat sasaran, maka jawaban saya mungkin tidak tepat sasaran pula.
Note from asker:
Terima bung dani atas penjelasannya.
Peer comment(s):

neutral Aditya Ikhsan Prasiddha : Mungkin yang mas maksud adalah "body of work". "Body work" dalam bidang medis/psikologi adalah http://en.wikipedia.org/wiki/Bodywork_(alternative_medicine)
8 hrs
Something went wrong...
12 hrs

banyak gerak tubuh

Dalam konteks ini, kami mengusulkan padanan "Extensive body work = banyak gerak tubuh".
Something went wrong...
19 hrs

olah tubuh terapeutik secara menyeluruh

Kata terapeutik sudah cukup banyak digunakan dan tidak ada salahnya menggunakannya juga dalam konteks ini. Ekstensif dalam bahasa Indonesia artinya bersifat menjangkau secara luas. Menurut saya, kata ekstensif di sini tidak cukup menjadi padanan untuk 'extensive' dalam kalimat yang ditanyakan karena sulit membayangkan artinya.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search