Jun 21, 2004 19:55
20 yrs ago
English term

vedi frase

English to Italian Bus/Financial
...and demand for equity from investors who have so far remained on the sidelines during the upturn in the cycle.

io metterei:
...una domanda di azioni da parte degli investitori che sono finora rimasti in disparte durante la ripresa nella congiuntura.

What do you think?
Proposed translations (Italian)
4 +3 VS

Proposed translations

+3
2 hrs
Selected

VS

Secondo me la tua traduzione è corretta, anche se magari metterei "ripresa della congiuntura".
Buon lavoro!
Peer comment(s):

agree elysee : si...ok x DELLA
1 hr
agree byteman
6 hrs
agree Roberto Rossetti : faccio ammenda, un piccolo quì quò quà causato dal vocabolario
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search