Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wireless and internet based content
Italian translation:
contenuti wireless e basati su Internet
Added to glossary by
Anthony Tamburro (X)
Jun 28, 2005 15:39
18 yrs ago
English term
wireless and internet based content
English to Italian
Other
Computers (general)
XXX is planning the launch of wireless and internet based content in July 2006
Proposed translations
2 mins
Selected
contenuti wireless e basati su Internet
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-28 16:05:24 GMT)
--------------------------------------------------
\"contenuti\" è una parola molto usata per indicare tutto ciò che può essere trasmesso e condiviso su reti, Internet e wireless. In genere sono contenuti editoriali multimediali - immagini, filmati, articoli...
Non occorre specificare. Se cerchi \"contenuti wireless\" o \"contenuti basati su Internet\" troverai moltissime occorrenze.
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2005-06-28 16:05:24 GMT)
--------------------------------------------------
\"contenuti\" è una parola molto usata per indicare tutto ciò che può essere trasmesso e condiviso su reti, Internet e wireless. In genere sono contenuti editoriali multimediali - immagini, filmati, articoli...
Non occorre specificare. Se cerchi \"contenuti wireless\" o \"contenuti basati su Internet\" troverai moltissime occorrenze.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "grazie"
26 mins
servizio informazioni.....
.... disponibile su internet o direttamente sul cellulare.
Me lo sono inventato. Content (vedi content provider) indica (fornitore di) contenuti in rete. Da cio' ho cambiato un po' la frase e l'ho scritta cosi'.
Ti ispira?
Me lo sono inventato. Content (vedi content provider) indica (fornitore di) contenuti in rete. Da cio' ho cambiato un po' la frase e l'ho scritta cosi'.
Ti ispira?
+2
1 hr
contenuti wireless e internet
Una variante più snella, in inglese "internet based" rende molto meglio che l'italiano "basati su internet", secondo me. XXX ha in mente il lancio di contenuti wireless e internet nel luglio 2006.
16 hrs
contenuti informativi tramite internet e tecnologia wireless
Inoltre, MLB sta pianificando la fornitura di contenuti informativi tramite internet e teconologia wireless per luglio 2005.
Discussion
Non c'e altro. Si trova sotto una foto nell'articolo.