Jun 29, 2004 09:16
20 yrs ago
1 viewer *
English term
in the field
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
bikes
The drop height seems very high. Tests conducted in
cooperation between Trek and SMP have shown failures
for 4 different high-end forks from different manufactures.
These are forks with no known problems in the field.
Consider changing requirement to be equal e.g. to
that for MTB (see prEN14766), i.e. 340 mm drop
height.
SUL CAMPO, NELLA REALTA'???
cooperation between Trek and SMP have shown failures
for 4 different high-end forks from different manufactures.
These are forks with no known problems in the field.
Consider changing requirement to be equal e.g. to
that for MTB (see prEN14766), i.e. 340 mm drop
height.
SUL CAMPO, NELLA REALTA'???
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | nell'uso effettivo/reale | bistefano |
3 +1 | nel settore | Carla Trapani |
4 | sul campo | Gian |
4 | sul terreno | paolopaci |
Proposed translations
+1
19 mins
Selected
nell'uso effettivo/reale
... non ci sono stati problemi nell'uso effettivo. "sul campo" mi suona un po' gergale, e poi trattandosi di bici, mi suona anche di "andar per i campi" ... :-))
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 mins
5 mins
sul campo
ovvero non ci sono stati problemi per coloro che stanno usando tale componente.
6 hrs
sul terreno
(terreno accidentato, terreno scivoloso, terreno ripido, terreno difficile, terreno etc etc...)
Something went wrong...