crack the nuts

Italian translation: cavare le castagne dal fuoco (risolvere il problema)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:crack the nuts
Italian translation:cavare le castagne dal fuoco (risolvere il problema)
Entered by: AeC2009

07:38 Oct 15, 2008
English to Italian translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: crack the nuts
I ministri si sono espressi contro una revisione della direttiva X, dichiarando: "We will crack the nuts ourselves".
Qualcuno sa dirmi il significato esatto di quest'espressione?
Grazie in anticipo!
progress
Local time: 18:58
caveremo noi le castagne dal fuoco
Explanation:
Letteralmente dice che romperanno loro stessi le noci; cavare le castagne dal fuoco è una tipica espressione italiana...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-15 09:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

O anche "provvederemo da noi a cavar le castagne dal fuoco"...
Selected response from:

AeC2009
Italy
Local time: 18:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5caveremo noi le castagne dal fuoco
AeC2009
4 +1affrontare il problema/superare lo scoglio/levar dal fuoco la patata bollente
Umberto Cassano
4sconfiggere un osso duro
Federica Meacci
4risolveremo (sciogleremo) noi stessi questa faccenda (oppure problema)
Ellen Kraus
3sciogliere il nodo / i nodi
Katia DG
3Continueremo a giocare un ruolo fondamentale
Stefano Incerti


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
affrontare il problema/superare lo scoglio/levar dal fuoco la patata bollente


Explanation:
Direi così

HTH

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-10-15 07:47:04 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure "Pelare la patata bollente"

Per il significato idiomatico vedi

http://www.answers.com/topic/hard-nut-to-crack


Umberto Cassano
Italy
Local time: 18:58
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oscar Romagnone
3 hrs
  -> Grazie. Oscar !
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sconfiggere un osso duro


Explanation:
a nut to crack è osso duro. Puoi girare la frase mantenendo l'espressione originale oppure usando una delle metafore suggerite da Umberto

Federica Meacci
Local time: 17:58
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sciogliere il nodo / i nodi


Explanation:
alternativa

Katia DG
Italy
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
caveremo noi le castagne dal fuoco


Explanation:
Letteralmente dice che romperanno loro stessi le noci; cavare le castagne dal fuoco è una tipica espressione italiana...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-10-15 09:58:11 GMT)
--------------------------------------------------

O anche "provvederemo da noi a cavar le castagne dal fuoco"...

AeC2009
Italy
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Traducendo Co. Ltd
1 hr
  -> Tks... :-))

agree  renzennelke
3 hrs
  -> Tks... :-))

agree  Oscar Romagnone
3 hrs
  -> Tks... :-))

agree  Manuela Dal Castello: sì, la seconda per dare risalto al "noi"... ma se sono ministri italiani ci credereste? scusate l'OT
4 hrs
  -> Tks... :-))

agree  Paola Dossan
13 hrs
  -> Tks... :-))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
risolveremo (sciogleremo) noi stessi questa faccenda (oppure problema)


Explanation:
Oppure :verremo noi stessi alle prese con questo problema

Ellen Kraus
Austria
Local time: 18:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Continueremo a giocare un ruolo fondamentale


Explanation:
Suggerisco di controllare il link sottostante per avere un riferimento diretto alla mia scelta.
Comunque per formulare una traduzione più appropriata avrei bisogno di leggere il documento nella sua interezza.



    Reference: http://209.85.135.104/search?q=cache:6F9hpkSvUiwJ:aei.pitt.e...
Stefano Incerti
Italy
Local time: 18:58
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search